词条 | 芬兰文 |
释义 | 芬兰文是芬兰两种官方语言中主要的一种,属于芬兰-乌戈尔语系,是一种曲折语,动词、名词和形容词都有格的变化,也是一种综合语,词与词之间的语法关系主要靠词本身的形态变化来表示,所以看其印刷的文字,即使是地名如“Beijing”其词尾有许多种变化。由于和其他欧洲语言的语系都不同,词根和绝大部分其他欧洲语言差别很大,所以经常被认为是学习比较困难的语言。 芬兰语 (suomi)流行于: 芬兰, 爱沙尼亚, 瑞典, 俄罗斯西北 地理分布: 芬兰, 俄罗斯卡累利阿共和国 使用人数: 六百万 排名: 不在前100位内 语系:芬兰-乌戈尔语系 语族:芬兰-乌戈尔语系,芬兰-拉普语族,波罗地-芬兰语支,芬兰语 官方地位 作为官方语言的国家: 芬兰, 欧盟,俄罗斯卡累利阿共和国 管理机构: 芬兰语言研究所语言规划部[1] 语言代码 ISO 639-1 fi ISO 639-2 fin SIL FIN 历史芬兰文可能从一种原始的语言演变过来的,北方拉普人的萨米语可能在公元1500年-前1000年就分化出来了,芬兰语的形成大约在公元1世纪左右。 最早的芬兰文文献是16世纪芬兰的主教米歇尔·阿格里高拉创造的,用以翻译《圣经》,他依据的是当时芬兰的官方语言瑞典文,以及德语和拉丁语。到了16世纪,才有许多芬兰作家开始用芬兰语创作,但是重要的文献还是用拉丁语写作的,瑞典语直到17世纪末还是芬兰的唯一官方语言。芬兰语当时只是一个不重要的小语种。 阿格里高拉用dh和d 代表浊舌齿擦音(相当英语中在this 中的th),用tz 和z 代表清舌齿擦音(相当英语中在thanks中的th),后来语音有所变化,舌齿擦音已经在芬兰语中消失,在东部方言中dh变成了j和v,在西部方言中变成了r或l,tz变成了ht 或 tt;他用gh 和g 代表浊软腭擦音,现在这个音也已经消失;他用Ch, c 或 h 代表清软腭擦音,现在这个音已经变成喉音h了;阿格里高拉创造了许多词,他用了大约8500个单词,有60%现在还在使用。 地理分布使用芬兰文的人大约有六百万,主要分布在芬兰、瑞典、挪威、爱沙尼亚和俄罗斯,还有部分在美国的移民作为日常用语,主要聚居在密执安州。 方言 芬兰文有两种方言,东部方言和西部方言。西部方言又有西南、南方、中南、中部和北方方言的区别。东部方言分布较广,主要有东部和东南部两种,东南部方言主要在俄罗斯的南卡累利阿和圣彼得堡周围地区。 语言形式 芬兰文类似阿拉伯语,有两种形式,一种是通用形式yleiskieli,主要用于正式场合,如教堂弥撒、政治演讲以及新闻报道等,其书面形式叫kirjakieli,几乎所有的出版物都是用这种语言;另一种是口语Puhekieli,用于普通广播电视节目和一般人际交流、书信和网上聊天。 口语是自然语言发展变化产生的,通用语则是依据文学作品和文献,保留严谨的语法变格规则,这些规则有很多已经从口语中消失了,像许多代词和后缀都逐渐在口语中被弱化或省略了。在学校教学中教通用语,有许多孩子由于经常读书,已经将通用语作为他们的第一语言。 范例通用语 — 口语he menevät — ne menee (他们走) onko teillä — onks teil (他们有吗?) emme sano — me ei sanota (我们不说) (minun) kirjani — mun kirja (我的书) kuusikymmentäviisi — kuus(kyt)viis (六十五) tulen — tuun (我就过来) väkeä — väkee (人们) punainen — punanen (红色) 单词芬兰文由于是一种综合语,词根一般比较短,后缀较多。例如“书”这个词,kirja,可以用后缀演变成kirjain(字母)、kirje(信)、kirjasto(图书馆)、kirjailija(作者)、kirjallisuus(文学)、kirjoittaa(写作)、kirjoittaja(写字的人)、kirjallinen(书写形式)、kirjata(写下、登记、记录)、kirjasin(铅字)等。 后缀的例子,有元音和谐现象 -ja/jä : 作的人 (如 lukea = 读 -> lukija = 读者); -lainen/läinen : 住在某地的人 (可以做名词也可以做形容词) Englanti = 英国 -> englantilainen = 英国人或英国的东西; Helsinki= 赫尔辛基 -> helsinkiläinen = 赫尔辛基人; -sto/stö : 集合 (kirja = 一本书 -> kirjasto = 图书馆; laiva = 一只船 -> laivasto = 海军、舰队) -in : 部分或工具 (kirja = 一本书 -> kirjain = 一个字母; vatkata = 掸 -> vatkain = 掸子,搅拌器) -uri/yri : 做的人或物 (kaivaa = 挖 -> kaivuri = 挖土机; laiva = 一只船 -> laivuri = 发货人、水手) -os/ös : 表示动作的结果 (tulla = 出现 -> tulos = 结果; tehdä 作 -> teos = 作品的段落) -ton/tön : 反意 (onni = 幸福 -> onneton = 不幸福; koti = 家 -> koditon = 无家可归) -llinen : 性质 (lapsi = 孩子 -> lapsellinen = 孩子气; kauppa = 商店 -> kaupallinen = 商业) -kas/käs : 性质 (itse = 自己 -> itsekäs = 自私; neuvo = 劝告 -> neuvokas = 随机应变) -va/vä : 能力 (taitaa = 能够、可能 -> taitava = 有技术; johtaa = 领导-> johtava = 领导能力) 借词许多世纪以来,芬兰文从外来语中吸收了不少借词,估计真正从古代芬兰文中遗留下的词根只有300个左右。有的专家认为芬兰文几个世纪吸收的借词几乎相当达罗毗荼语系几千年中吸收的借词水平。例如kuningas = 国王来自德语 kuningaz、morsian = 鸟, armas =鹿、äiti = 母亲等,但源于芬兰语的表示母亲的词根emä仍然保留在一些符合词中,已经转化为一种比喻形式,如emälaiva =母舰、emävale= 大谎言(谎言的母亲)等。 由于从12世纪至1809年,芬兰一直属于瑞典王国,现在芬兰还有6%的人口是瑞典族,1809年后属于沙皇俄国,所以从瑞典文来的借词最多,也有一些俄语词。例如Raamattu=圣经是从俄语来的,还有一些宗教词汇也是从俄语来的。 在现代,从英语来的借词增加了不少,主要在文化方面,从估计商贸、音乐、电影、文学以及互联网带来不少词汇。有的跨国公司如芬兰的诺基亚已经将英语作为公司中的第一语言,新的借词不仅排挤原来的芬兰词汇,而且排挤早先的借词,如从瑞典语来的词汇treffailla=约会,已经被新的来自英语的deittailla取代。 新造词 也有的词汇是根据远有词汇合成的,如puhelin =电话(意思是“说话的东西”)、tietokone =计算机(意思是“有知识的机器”)、levyke =光盘(是从levy =盘子来的)、sähköposti = email(意思是“电子信箱”)。但是在口语中还有不同来源的词,如大软盘lerppu来自英语floppy,光盘romppu来自CD-ROM,但小软盘korppu来自芬兰语“饼干”,因为其形状像饼干。 表音方式 芬兰语的书写字母和发音基本是一一对应的,所以比较容易学习,一般规则如下: “W”和“V”发音基本一样,类似英语中“W”的音,“W”在芬兰语中知识保留在古代文献和姓名中; 芬兰语字母表 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S (Š), T, U, V (W), X, Y, Z (Ž), Å, Ä, Ö 长音用双字母表示,比较清楚; “NK”不发“N”音,类似于英语中的ing; “H”在辅音前比在元音前发音更明显; “Ä”和 “Ö”是和“A” 、“O”不同的音,类似德语中的"Ä"和"Ö"的音,但不只是变音符号,是不同的字母; 芬兰文中没有浊辅音z,所以实际上“z”, “š” 或 “ž”发音都和s差不多,只是书写表达时用。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。