请输入您要查询的百科知识:

 

词条 昆雅语
释义

历史悠久

多个拼法

Quenya - The Ancient Tongue

 亦可拼为:Qenya, Qendya, Quendya亦可称为: 高等精灵语(High-elven/High-elvish)、诺多精灵的高贵语言(the High Speech of the Noldor)、古语(the Ancient Speech)、维林诺的精灵语(the speech of the Elves of Valinor)、精灵拉丁语(Elf-latin/Elven-latin)、维林诺语(Valinorean)、亚福隆尼语(Avallonian)、伊拉西亚语(Eressean), parmalambe,(典籍用语)、 tarquesta(高等语)、阿登奈克语(Adunaic)称之为Nimriyê、帖勒瑞林语(Telerin)称之为Goldórin或Goldolambe、Gnomes(托尔金早期创作里Noldor的前身,但他们的语言却是Sindarin的前身)称之为Cweneglin或Cwedhrin。

魔戒

托尔金在构架他的架空世界Arda(魔戒的背景世界)之前,就在古芬兰语等的激发下创造他理想中的虚构语言,我们甚至可以说,魔戒就是为了给这些语言创造出来的背景故事。虽然托尔金在虚构语言上花了超过60年的时间,但他所发明的18种语言中除了昆雅语和辛达林语较完善以外(已经有了独立的音标和拼写),相对而言其他中土故事里出现的语言的已出版的资料都很不足。

语种的产生及分支

是在Aman产生的精灵语中最著名的一种。昆雅语在Aman有两个分支:Vanyarin和Noldorin。由于历史原因,只有Noldorin在后来传入中州。Aman的另一种精灵语Telerin有时也被作为昆雅的分支,但更多时候还是被区别对待,因此也不会在本文中被提及。

与其他精灵语相比,昆雅是相当古老的。它保存了产生苏醒河畔(Cuiviénen)的原始精灵语的大部分主要特征。昆雅和古精灵语(Primitive Elvish)的关系非常密切,虽然两者不完全相同,但能够互相听懂,因此昆雅通常被认为是古精灵语的延续而非革新。“来到Valinor之后精灵们在古精灵语的基础上又创造了大量新的词汇,Noldor精灵对其语言的发音和构词也作了进一步改善,使其更加优美和谐”:辅音b和d 被 v 和l(或 n)取代;词尾的长元音缩短;词中非重读的中长元音基本消失;很多辅音组合经过精心的调整变得更加易于发音。昆雅语还从Valar的语言中借鉴了部分词汇,不过Valar们更愿意“鼓励精灵们用自己的方式创造词汇,或将Valar的词汇翻译而非直接引入精灵语”。Noldor精灵从此开始热衷于“研究关于语言的学问,他们乐于改变自己的语言,并永无休止地寻找更加完美的表达方式。

简单Quenya日常用语

简单问候

1. Aiya.

你好。(Aiya不直接等于Hi或你好,而是Hail那样的‘致敬’。)

2.Almare.

你好。(直译相当于:问候你。)

3.Essenya ná__。

(在Narsil剑上就有一段Quenya文这样写:Narsil essenya,意思是:日月乃我之名。)

4. Alasse' aure.

你好。/ 日安。 (本来应该是Alassea的,因为两个a元音相撞,为了发音流畅,就只发一个a音)

5. Alasse' arin.

早上好。

6. Alassea undóme. / Alassea lóme.

下午好。/ 晚安。

7. Anda lúme lá cene.

很久不见了。

8.Valin ná omentiemme.

很高兴见到你。

(Valin是‘快乐’的意思。ná相当于is,而复数nar则可以相当于are的用法。直译是:我们相见是快乐的。)

9.Ná mára cene tyen.

见到你真好。

复杂语言

10.Elen síla lúmenn' omentielvo.

(一颗)星星闪耀在我们相见的时刻。

这一句相信大家已经熟悉得不能再熟悉了,不过我想如果是白天跟人见面时,这句就不太适用了,可以改为:

Anar síla lúmenn' omentielvo.

阳光闪耀在我们相见的时刻。

11.Namárie./ Tenna enomentielva. / Namárie tenna enomentielva.

别了。/下次见。(原文直译是:直至我们重遇)/ 再会。(原文直译是:下次再会前暂别了)

如果您喜欢,离别时也可以用不同的祝福语来代替这个有点伤感的词句,例如:

12.Anar caluva tielyanna.

(愿)日耀你的路。

(原文直译是:太阳将照耀你的道路。)

当然,晚上时分就请说:

13. Isil caluva tielyanna.

(愿)月照你的道。

像这样的还有Elrond那句相当有名,大家也很熟悉的话:

14. Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar tielyanna nu vilya.

愿众神护佑你世间的旅程。

15. Annali len.

祝你好运。

(直译:(愿)赐给你富足的礼物)

16. Hantale.

谢谢。

(而想说‘谢谢帮忙’时就说:Hantale an restalya.)

这时对方或许会说:

17. Máratulda. / Maratulde. / Nalye maratulde.

不用谢。/不用谢。/ 你客气了。

一些其他的短句子:

18. Tancave. / Lau.

是 (当然)。 / 不。

19. Ava.

不要,别。

(相当于英语里的Don’t这个词的重音发音是个例外,可以在第一个或第二个a上重音。)

20.Valin nosta!

生日快乐!

21. Inye tye-méla

我爱你。

(原文中,是Elendil跟他的儿子Herendil说:Yonya inye tye-méla. [意:我也是,我儿,我爱你。] 这一句在Quenya Course里第五课动词现在式里被引用过,inye tye-méla相当于I love you,但照字面意思,则应该译成I'm loving you. 不过无论怎么说,inye tye-méla算是当下我能找到的‘我爱你’的句子了。)

问候与再见

Quenya在第三纪作为官方正式用语,如果用来作为打招呼,也是相当正式的场合下使用到。一般来说只有热爱优雅辞令的Noldor会相对更多使用昆雅,尤其是在第三纪。

好比说见到国王。 这时要对人家说: Aiya,___(那个王/人的昆雅名)!

意思是:礼敬___!

有需要你可以加上人家的名衔。比如:

Aiya Feanáro,aranion analta!

礼敬费阿纳诺,至高无上的王!

(但名字记得要应时使用,假如见到小芬,要说:Aiya Nolofinwe,aranion analta! )

不太正式的时候,可以考虑使用 Elen síla lúmenn' omentielvo!

但有点要注意的是,omentielvo只适用在两个人会面的时候说,如果三人或以上的情况应该说:Elen síla lúmenna yomenielmo!其意思不变,但语法需要改变。

上面提到的两句:Anar caluva tielyanna. 和 Isil caluva tielyanna.

回应时不必全句都说,这样显得累赘,如果对方先说了这句话,你回应说:

Ar tielyanna. (也(照耀)你的道路。)就可以了。

其他再见的用词,还有:Nai autuvalye séresse! (May you leave in peace. 走好!) 或者Mára mesta. (Good journey)

著名的Quenya用语

(ulia121的帖子)

中间有英文翻译,所以这里我多用了意译,没有直接翻译出来。如果意思有偏差,请告诉我。op=modload&name=Content&file=index&action=ViewContent&cid=11#quenya

Frodo对Gildor Inglorion的问候:"Elen síla lúmenn' omentielvo"

"A star shines upon the hour of our meeting"

一颗星星闪耀在我们想见的时刻。

Aragorn与Arwen话别:"Arwen vanimelda, namárië!"

"Arwen, fair love, farewell!"

Arwen,心爱的人,别了。

Frodo在Shelob洞穴里的呼叫: "Aiya Eärendil Elenion Ancalima!"

"Hail Eärendil, brightest of stars!"

敬Earendil,群星中最闪耀的光芒!

赞美持戒者之辞:"A laita te, laita te! Andave laituvalmet! ... Cormacolindor, a laita tárienna!"

"Bless them, bless them! Long shall we bless them! [The] Ring-bearers, praise [them] to the height!"

赞美他们,赞美他们!让我们长久地赞美他们!致以持戒者最崇高的赞美!

Aragorn加冕仪式演辞:"Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!"

"Out of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world!"

我从大海来临中土。我将在此地,与我的子孙,长留直至世界终结!

Aragorn惊呼:"Yé! utúvienyes!"

"I have found it!"

我找到它了!

Treebeard的问候:"A vanimar, vanimálion nostari"

"O beautiful ones, parents of beautiful children"

啊,美丽的生灵——美丽的儿女们的父母。

Fingon在第五场战争中的提升士气的喊叫:"Utúlie'n aurë! Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie'n aurë!"

"The day has come! Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!"

光明已经来临!坚持,Eldar的子民与人类的先祖们,光明已经来临!

第五场大战中Hurin的喊叫:"Auta i lóme! Aurë entuluva!"

"The night is passing! Day shall come again!"

长夜已经过去!光明必定重现!

Nienor Níniel的哀哭:"A Túrin Turambar turún' ambartanen"

"O Túrin master of doom by doom mastered"

噢!Túrin,受命运诅咒的命运之子。

Cirion的誓言:"Vanda sina termaruva Elenna-nórëo alcar enyalien ar Elendil Vorondo voronwë. Nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen ar i Eru i or ilyë mahalmar eä tennoio."

"This oath shall stand in memory of the Land of the Star and the faith of Elendil the Faithful, in the keeping of those who sit upon the thrones of the West and of the One who is above all thrones for ever."

以星光大地与忠坚的Elendil的名义起誓,以西方圣灵宝座上的诸位大能者,及永久位于一切王权之上主神为证。

刚刚才注意到,弗罗多的那句

"Aiya Eärendil Elenion Ancalima! "

Hail Eärendil, brightest of stars!"

与托老受到启发的那句古英语诗歌是何其相似:

"Eala Earendel, engla beorthtast"

Hail Earendel, brightest of angles

这两句诗他1914年初读,多年后写魔戒还是念念不忘啊!

误导初学者

1.Grey Company 只是网上一个RPG Elvish的团体,不按照Tolkien的精灵语语法,因此这里不能帮助我们学Quenya或Sindarin,但往往初学者很容易受它误导。

2. 错误的精灵语!

3. 作者想分清Quenya与Sindarin的异同,但他甚至对精灵语语法不甚了解,也同样错误很多。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 19:48:18