词条 | 公元731年 |
释义 | 纪年辛未年(羊年) 唐开元十九年 日本天平三年 渤海国仁安十二年 年表王毛仲恃宠得罪,贬死 开府仪同三司、内外闲厩监牧都使、霍国公王毛仲,本系玄宗藩邸家奴,恃宠骄恣,玄宗每优容之。北门将军葛福顺等皆与毛仲善,多为不法。毛仲求为兵部尚书,不得,常怏怏形于词色,玄宗由是不悦。时宦官颇得宠,毛仲视贵近宦官如无人;视卑品者,詈骂如僮仆,高力士、杨思勖等皆患其宠而不敢明言。会毛仲妻产子,三日,玄宗命力士赐之酒馔、金币甚厚,且授其儿五品官。力士还,玄宗问:“毛仲喜乎?”对曰:“毛仲抱其襁中儿示臣曰:此儿岂不堪作三品耶?”(意嫌五品低,然唐时三品官可以拜相)玄宗大怒,曰:“昔诛韦氏,此贼心持两端,朕不欲言之,今日敢以赤子怨我!”力士因言:“北门奴(指王毛仲、葛福顺等羽林禁军军官)官太盛,且相与一心,若不早除,必生大患。”玄宗深以为然。开元十九年(七三一)正月十三日,下制,但述毛仲不忠怨望,贬瀼州(今广西上思县)别驾,葛福顺等五将军皆贬远州别驾。毛仲四子皆贬远州参军,连坐者数十人。毛仲行至永州,追赐死。 宦官势盛 玄宗久宠宦官,往往为三品将军,门施棨戟(门卫仪仗)。奉使过诸州,外官奉之惟恐不及,所得赂遗,少者不减千缗。由是京城第舍、郊畿田园,参半(三分之一、二分之一)皆在官。杨思勖、高力士尤享权宠。思勖屡将兵征讨,战功卓著。高力士居中侍卫,尤为玄宗所宠信,尝曰:“力士上值,吾寝则安。”故力士多留禁中,稀至外第。四方表奏,皆先呈力士,然后奏御;小者力士即决之,势倾内外。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与力士约为兄弟,力士母麦氏卒,伯献等披发受吊,擗踊哭泣,过于己亲。力士娶吕玄晤女为妻,擢玄晤为少卿,子弟皆王傅(唐诸王傅,从三品官)吕氏卒,朝野争致祭,自第至墓,车马不绝。然力士小心为奴,恭恪不为大害,玄宗终亲任之。 玄宗躬耕 开元十九年(七三一)正月二十七日,玄宗躬耕于兴庆宫侧,尽三百步。 突厥阙特勤卒 阙特勤乃默啜之侄。默啜死,阙特勤立己兄默棘连为“小杀”,是为毗伽可汗,自为左贤王,尽忠辅兄,威行全国而终全臣节。开元十九年(七三一)卒,三月,玄宗令金吾将军张去逸、都官郎中吕向赍玺书入蕃吊祭,并为立碑,玄宗自为碑文。仍立祠庙,刻石为像,四壁画其战阵之状。 置太公庙,祭如孔子 玄宗崇道尚武,开元十九年(七三一)三月,初令两京诸州各置太公庙,以张良配享(相传张良圯上纳履,得太公《阴符经》)选古名将以备“十哲”(张良。田穰苴、孙武、吴起、乐毅、白起,韩信、诸葛亮、李靖、李勣),以每年二、八月上戊日致祭,如孔子礼。按:玄宗比姜齐太公为“武圣”,故与孔子“文圣”比,后世则以关羽为武圣,太公乃入道家。 复申僧徒之禁 玄宗即位后,屡申禁佛之令,如禁度僧尼,禁创寺庙、禁僧尼与俗家往来,试僧尼经义等等。开元十九年(七三一)六月二十八日敕:“朕先知僧徒至弊,故预塞其源,不度人来向二十余载。访闻在外,有二十以下小僧尼(证明有人违敕度人),宜令所司及府县检责处分。”又曰:“惟彼释道(此敕僧、道并提)同归凝寂,各有寺(僧)观(道),自宜住持。如闻远就山林,别为兰若(寺院),兼亦聚众,公然往来;或妄说生缘,辄在俗家居止,即宜一切禁断。 许与吐蕃互市 开元十九年(七三一)七月,吐蕃遣其相论尚它珒入见,请于赤岭(山名,在石堡城即振武军以西二十余里)为互市,许之。 张审素为杨汪冤杀 开元十九年(七三一)十月,或告嶲州都督张审素赃污(审素破西南蛮事见十七),制遣监察御史杨汪按之。嶲州总管董元礼不服,将兵七百围汪,且杀告者,谓汪曰:“善奏审素则生,不然则死。”会救兵至,击董斩之。于是汪奏审素谋反,十二月,审素坐斩,籍没其家。事为二十三年审素二子复仇张本。 复定外官职田租价 开元十九年(七三一)四月敕:“天下诸州县并府镇戌官等职田顷亩籍帐,仍依允租价对定(两商议定),无过六斗;地不毛者,亩给二斗。”/按:去年已复京官职田,今年复外官职田。所异者,京官职田用旧制,亩给二斗;外官职田租价用对定,高不过六斗,低不少二斗。 中天竺国遣僧来朝 先是自开元二年始,西天竺、南天竺、北天竺均曾遣使贡方物。十九年(七三一)十月,中天竺国王伊沙伏摩遣其大德僧来朝贡。 宇文融卒 开元十七年(七二九)九月,融被信安王讳奏罢,贬汝州刺史。其后国用不足,玄宗复思之,谓裴光庭曰:“卿等皆言融之恶,朕既黜之矣,今国用不足,将若之何!卿等何以佐朕?”光庭等惧不能对。会有飞状告融赃贿事,又贬平乐尉(平乐县今广西)。至岭外岁余,司农少卿蒋岑奏融在汴州隐没官钱巨万计,制穷治其事。融坐流岩州(今广西横县、贵县之间)道卒,约当开元十九年(七三一)。融,万年人。善理财,终以财死。 源乾曜卒 乾曜,临漳人。举进士。开元中,两度为相,共十年。为人谨慎,未尝可否事。晚节尤唯唯诺诺,联署而已。为政务为宽平,故鲜咎悔,人亦以此讥之。约卒于开元十九年(七三一)。 吐蕃托公主求儒经 开元十九年(七三一)正月,遣鸿胪卿崔琳报使于吐蕃;三月,琳归,吐蕃使者称金城公主求《毛诗》、《春秋》、《礼记》,正字于休烈谏勿与,曰:“东平王,汉之懿亲,求《史记》、《诸子》犹不与,况吐蕃国之寇仇,今资之以书,使知用兵权略,愈生变诈,非中国之利也。”事下中书门下议之。裴光庭等奏:“吐蕃聋昧顽固,久叛新服,因其有请,赠以诗书,庶使渐陶声教,归化中华。休烈徒知书有权略变诈之语,不知忠信礼义皆从书出也。”玄宗说“对”,遂与之。 大事(1)春,正月,壬戌,下制,但述毛仲不忠怨望,贬州别驾,福顺、地文、守德、景耀、广济皆贬远州别驾,毛仲四子皆贬远州参军,连坐者数十人。毛仲行至永州,追赐死。 (1)春季,正月,壬戌(十三日),唐玄宗下命令,只指出王毛仲对他不忠而且有怨恨情绪,因此降职为州别驾,葛福顺、唐地文、李守德、王景耀、高广济都降职任边远各州的别驾,王毛仲的四个儿子都降职为边远各州的参军,受他们牵连的有几十人。王毛仲走到永州时,唐玄宗又派人在路上将他赐死。 自是宦官势益盛。高力士尤为上所宠信,尝曰:“力士上直,吾寝则安。”故力士多留禁中,稀至外第。四方表奏,皆先呈力士,然后奏御;小者力士即决之,势倾内外。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与力士约为兄弟;力士母麦氏卒,伯献等被发受吊,擗踊哭泣,过于己亲。力士娶瀛州吕玄晤女为妻,擢玄晤为少卿,子弟皆王傅。吕氏卒,朝野争致祭,自第至墓,车马不绝。然力士小心恭恪,故上终亲任之。 从此,宦官的势力越来越大。高力士尤其被唐玄宗所宠信,唐玄宗曾经说:“高力士值班,我睡觉才安心。”所以高力士多数时间留在宫中,很少到宫外的府第居住。各地上报的奏表,都要先呈送高力士,然后上奏唐玄宗。小一点的事,高力士就自己决定了,他的权势超越了所有内侍外臣。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与高力士结为兄弟。高力士的母亲麦氏去世,程伯献等人也去接受百官的吊唁。他们披头散发,捶胸顿足,悲声哭泣,比自己母亲死了还要悲痛。高力士娶瀛州吕玄晤的女儿为妻,就提拔吕玄晤当少卿,吕家子弟都成为诸王傅。吕氏去世,朝野上下的人都争先恐后前去吊唁哭祭,从他家府门一直到墓前,车马络绎不绝。但高力士一直小心谨慎,恭敬有礼,因此,唐玄宗始终亲近信任他。 (2)辛未,遣鸿胪卿崔琳使于吐蕃。琳,神庆之子也。吐蕃使者称公主求《毛诗》、《春秋》、《礼记》。正字于休烈上疏,以为:“东平王汉之懿亲,求《史记》、《诸子》,汉犹不与。况吐蕃,国之寇仇,今资之以书,使知用兵权略,愈生变诈,非中国之利也。”事下中书门下议之。裴光庭等奏:“吐蕃聋昧顽,久叛新服,因其有请,赐以《诗书》,庶使之渐陶声教,化流无外。休烈徙知书有权略变诈之语,不知忠、信、礼、义,皆从书出也。”上曰:“善!”遂与之。休烈,志宁之玄孙也。 (2)辛未(二十二日),唐玄宗派鸿胪寺卿崔琳出使吐蕃。崔琳是崔神庆的儿子。吐蕃使者说金城公主想要《毛诗》、《春秋》、《礼记》。正字于休烈上书认为:“东平王刘宇是汉成帝的亲弟弟,他请求得到《史记》、《诸子》,汉成帝尚且不给。何况吐蕃,是我国的仇敌,如果现在把这些书送给他们,使他们知道了用兵的韬略,就会更加机变狡诈,这不符合我国的利益。”唐玄宗把此事交给中书门下商议。裴光庭等人奏道:“吐蕃愚昧、顽固而放肆,长期反叛,新近才降服;应该借这次他们求书的机会,把《毛诗》、《尚书》送给他们,这可能会使他们逐渐受到大唐教化的陶冶,使教化流布,无远不至。于休烈只知道书籍中有权术谋略、机变狡诈的话语,却不知道忠、信、礼、义也都可以从书籍里表达出来。”唐玄宗说:“你们说得好。”就命人把《毛诗》等书送给吐蕃的使节。于休烈是于志宁的玄孙。 (3)丙子,上躬耕于兴庆宫侧,尽三百步。 (3)丙子(二十七日),唐玄宗亲自在兴庆宫旁耕田,耕了方圆三百步。 (4)三月,突厥左贤王阙特勒卒,赐书吊之。 (4)三月,突厥左贤王阙特勒去世,唐玄宗送书信吊唁他。 (5)丙申,初令两京诸州各置太公庙,以张良配享,选古名将,以备十哲;以二、八月上戊致祭,如孔子礼。 (5)丙申(四月十八日),唐玄宗第一次命令两京及各州分别设立太公庙,以汉张良配享,还挑选了一些古代名将,以配齐十位先哲之数;每年二月、八月的第一个戊日进行祭礼,与祭祀孔子的礼仪一样。 臣光曰:经纬天地之谓文,戡定祸乱之谓武,自古不兼斯二者而称圣人,未之有也。故黄帝、尧、舜、禹、汤、文、武、伊尹、周公莫不有征伐之功,孔子虽不试,犹能兵莱夷,却费人,曰“我战则克”,岂孔子专文而太公专武乎?孔子所以祀于学者,礼有先圣先师故也。自生民以来,未有如孔子者,岂太公得与之抗衡哉!古者有发,则命大司徒教士以车甲,股肱,决射御,受成献,莫不在学。所以然者,欲其先礼义而后勇力也。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗;若专训之以勇力而不使之知礼义,奚所不为矣!自孙、吴以降,皆以勇力相胜,狙诈相高,岂足以数于圣贤之门而谓之武哉!乃复诬引以偶十哲之目,为后世学者之师;使太公有神,必羞与之同食矣。 臣司马光曰:经天纬地,叫做文才;戡乱定祸,叫做武略。自古以来,不兼备这两者而被称为圣人的,从来没有过。所以黄帝、唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王、周武王、伊尹、周公没有一个是没有征伐之功的。孔子虽然没有亲自尝试过率兵打仗,但他还能命令鲁国战士攻击莱夷人,又派兵击退费人,并且说:“我如果打仗,定能取得胜利。”难道孔子的专长只是文才,而姜太公的专长只是武略吗?孔子之所以被学者所祭祀,是因为礼仪中有先圣先师的缘故。有史以来,还没有过像孔子那样的人,姜太公怎么能跟他相提并论呢!古时候有军师派兵出征,就命令大司徒教士兵如何乘兵车、穿铠甲,裸露大腿、手臂,比赛射箭和驾驭战车,接受已定的计谋,进献敌人的耳朵,这些全在学宫里进行。之所以这样做,是想让他们把礼义放在首要地位把勇力放到次要地位。君子有勇无义会犯上作乱,小人有勇无义会当强盗;如果只专门训练他们增强勇力,却不使他们知晓礼义,那么他们什么事做不出来呀!从孙武、吴起以下,都是凭借勇力取胜,以诡诈为高明,这怎么足以算在圣贤之门,而且说成是有武略呢?又无中生有地把这些人硬拉到一起以凑成十位先哲的数目,让他们作后世学者的先师,假如太公有在天之灵,一定会以和这些人在一起受祭而感到羞耻。 (6)五月,壬戌,初立五岳真君祠。 (6)五月,壬戌(十五日),开始建立五岳真君祠。 (7)秋,九月,辛未,吐蕃遣其相论尚它入见,请于赤岭为互市;许之。 (7)秋季,九月,辛未(二十五日),吐蕃派丞相论尚它入朝拜见唐玄宗,请求在赤岭设立集市进行贸易往来,唐玄宗同意了他的要求。 (8)冬,十月,丙申,上幸东都。 (8)冬季,十月,丙申(二十一日),唐玄宗来到东都洛阳。 (9)或告隽州都督解人张审素赃污,制遣监察御史杨汪按之。总管董元礼将兵七百围汪,杀告者,谓汪曰:“善奏审素则生,不然则死。”会救兵至,击斩之。汪奏审素谋反,十二月审素坐斩,籍没其家。 (9)有人控告州都督解县人张审素贪赃枉法。唐玄宗下令派监察御史杨汪到州审查张审素。张审素的总管董元礼带领七百人包围了杨汪,杀死了上告的人,并对杨汪说:“如果在皇帝面前为张审素多多美言,你可以活命;不然的话,你就要死。”恰好救兵赶到,杀了这些人。杨汪奏称张审素阴谋造反,十二月,张审素被斩首,全部家产被没收。 (10)浚苑中洛水,六旬而罢。 (10)疏通流经禁苑的洛水,六十天完工。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。