宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。”客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。
能不龟手一也:或以封;或不免于洴澼絖,则所用之异也。
宋国有个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,就卖给他吧。”那人得了药方,便用它去说服吴王。越国来侵犯吴国,吴王便命他率领军队。冬天和越军进行水战,把越军打得大败。吴王便将一块土地封赏给他。能不使手裂开的药是一样的,有的靠它得到封赏,而有的却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。
《庄子·内篇·逍遥游》
1、不龟(jūn)手之药:同“皲”,指皮肤受冻开裂
2、瓠(hù):葫芦
3、为:配制
4、呺然:空虚的样子
5、以洴(píng)澼(pì)絖(kuàng)事:职业。
6、谋:商量。
7、说:shuì,游说(shuì),以言辞说服别人。
8、难:入侵
9、使:派遣。
10、将:做将军
11、有蓬之心:这里用于讽刺惠子思想狭隘固陋。
12 异:差异
13 事:职业
14鬻:卖
15裂地:划一块地
【要点指引】
点名主旨句:能不龟手一也,或以封,或到百金,“客”将秘方献给吴王的回报是裂地而封之;两者差距如此之大是因为所用之异。
这篇寓言说明,同样的东西用在不一样。对待事物,要用善于发现的眼睛探索事物最大的价值,从而完美地利用它。