请输入您要查询的百科知识:

 

词条 南京大学法语语言文学系
释义

§ 简介

南京大学法语语言文学系是国务院学位办1981年批准的首批博士点,在学术研究和人才培养方面具有优良的传统,拥有丰富的图书资料和良好的发展基础,特别在近几年来,为适应新形势的需要,该学科进一步明确了发展方向,不断形成自己的特色,积极开拓学术交流与合作途径,显示了较强的发展潜力和日益强劲的发展势头。南京大学法语语言文学学科特色明显,目前已形成法国文学、翻译理论、法国文学与文化比较等三个主攻方向,并正在努力建设法语语言学方向。本专业承担本科生、硕士生和博士生三个层次的教学任务。本科的主要课程有语言、文学、文化、经贸、翻译和写作等。在基础教学阶段,注重听、说、读、写、译等基本功的训练和培养;在提高阶段,注重学生的知识结构和社会实践。研究生的教学注重理论突破和高素质人才的培养,把学术前沿的问题作为教学的主要内容。截止目前为止,已培养博士生、硕士生近30 人。本专业的学生以“法语水平高、知识面广、基本功扎实、适应能力强”而闻名海内外,在全国同类高校法语语言统测中一直名列前茅。学生毕业后,主要从事外交、经贸、教学、科研、新闻、翻译、旅游等工作,受到用人单位普遍好评。现有教授、副教授8名,讲师、助教3名,外教1名,其中博士生导师3名,法国博士学位获得者2名,在职博士学位攻读者2名,绝大多数教师在法国学习或工作过。

§ 主要学术带头人

许钧,笔名文沛,男,汉族,1954年9月27日生于浙江省龙游县,1975年毕业于南京外国语学院,1976--1978留学于法国勃列塔尼大学,1985年入南京大学外文系,1988年获硕士学位,现任南京大学外语学院副院长、西方语言文学系主任、教授、博士生导师、北京大学欧美文学研究中心兼职教授,上海大学顾问教授,并兼任南京大学学术委员会委员、国家教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、国际翻译家联盟科学文献委员会委员,中国法语教学研究会副会长,全国法国文学研究会副会长、中国译协翻译理论与翻译教学委员会副主任、江苏省翻译工作者协会常务副会长、南京翻译家协会会长、法国国际翻译中心成员,中国作家协会会员,享受国务院颁发的优秀专家特殊津贴。曾多次出国访问讲学,已发表法国语言文学与翻译研究论文100余篇,著作6部,翻译出版法国文学社科名著30 余部,主编《法国中篇名作精品丛书》(漓江出版社)、《现代性文库》(商务印书馆)、《夏多布里盎作品精选集》(山东文艺出版社)、《当代西方翻译理论研究丛书》(湖北教育出版社)、《杜拉斯文集》(春风文艺出版社)和《法兰西书库》(广西师范大学出版社)等大型丛书或文集,1993年1998年两度获法国文化部颁发的“奖译金”,1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”。其译著《追忆似水年华》(卷四)、《名士风流》、《邦斯舅舅》、《中国之欧洲》(上、下卷)及著作《文学翻译批评研究》、《文字·文学·文化——〈红与黑〉汉译研究》等作品,先后十余次获国家或省级优秀成果奖。近年来,该学科承担了多个国家与省部级及国际合作研究课题,多次获得省部级科研成果奖和国家级图书奖。同时,与国际多所一流大学建立了教学与科协合作关系,多次举办国际学术研讨会,产生了积极的影响。张新木教授、刘成富副教授、于秀英副教授等一批年轻学术骨干也取得了令人瞩目的成就。自1995年以来,南京大学法语系的多项研究成果在国内外引起强烈反响,特别是《文字·文学·文化——〈红与黑〉汉译研究》、《当代法国翻译理论研究》、《要把翻译当作文化基础工程来抓》、《杜拉斯文集》(主编 16卷)、《法国作家与中国》、《法国新小说研究》、《20世纪法国现代派文学研究》等。

随便看

 

百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/9/21 18:36:02