请输入您要查询的百科知识:

 

词条 一个男人和两个女人的故事
释义

基本信息

作者:[英]朵丽丝·莱辛 著,范文美 译

ISBN:10位[7536027222] 13位[9787536027220]

出版社:花城出版社

出版日期:1998-10-1

定价:¥17.30 元

内容提要

本书是英国当代女作家莱辛的短篇小说集。莱辛在当代世界文坛上声誉颇高,是1997年诺贝尔文学奖的候选人之一。她的小说题材广泛,主题深刻,细致地探讨了人类命运中的诸多问题,而其中女性的问题尤其成为她作品中的重心。本书收录的14篇短篇小说,大部分都是讲述女人和男人的故事,这中间有女人的辛酸与泪水,女人的迷惘和挣扎,也有男人的粗暴和不忠以及在婚姻、家庭和事业中女性与男性各自所面临的困惑和压力。在作者冷峻、细腻的笔触之下,这一个个可读性颇强的故事并不仅仅是一幅幅真实生性的成长和觉醒以及最终获得自由的心路历程,反映了作者在较深层面上对人性的思索和探讨,读来余味缭绕,隽永无比。

编辑推荐

本书收录的14篇短篇小说,大部分都是讲述女人和男人的故事,这中间有女人的辛酸与泪水,女人的迷惘和挣扎,也有男人的粗暴和不忠以及在婚姻、家庭和事业中女性与男性各自所面临的困惑和压力。

图书目录

自由女性、互文关系和翻译

女人

天台上的女人

爱的习惯

一个男人和两个女人

男人间

十九号房

二奶

我如何最终把心给丢了

吾友茱蒂丝

佛特斯球太太

老妇人和她的猫

一封未投邮的情书

天堂里的上帝之眼

危城纪实

图书书摘

书摘

一个男人和两个女人

丝黛拉的朋友勃瑞福夫妇,夏天在埃萨克斯租了一个便宜的别墅。她要前往去看他们。她想见他们,但那英国别墅显然是不怎么样(对他们来说,也是如此)。去年夏天丝黛拉和他先生在意大利到处漫游,在一家小餐厅碰到了勃瑞福他们,大家很合得来,相互喜欢对方。四个人于是一起玩了几个星期,吃饭、住宿,旅游都在一起。回到伦敦,他们没像一般人那样,友谊就此中断。丝黛拉的先生像往常一样,出国去了,丝黛拉于是自己一个人去找杰克和朵丽丝他们。她可找的人很多,但她见得最多的是勃瑞福夫妇,一个星期两三次,有时在他们家,有时在她家。他们相处时感到很自在。为什么?这个嘛,首先,他们都是艺术家,但种类不同。丝黛拉设计墙纸和其他物料,小有名气。

勃瑞福夫妇则是真正的艺术家。他画油画,她画素描,大部分时间都呆在地中海区一些生活便宜的地方。两人都是北英格兰人,在艺术学院相识,20岁时结婚。婚后离开英国,之后,觉得需要祖国,回来了,然后,又走了。几年来,来来去去的,就像许多他们这一类的人那样,需要英国,讨厌英国,却又爱美国。有几段日子,他们过得确实非常穷困。在麦杰卡,、西班牙南部,意大利,北非,他们只能吃吃面条,面包,或是米之类的,喝喝葡萄酒,加水果,晒晒太阳过日子。

有个法国画评家看到了杰克的作品,之后,他就突然出了名。他在巴黎,在伦敦开画展,很赚了点钱。现在他的画索价都是数百几尼,而一年多前,他只能标个十几尼,或者二十几尼。这让他更加瞧不起市场价值。丝黛拉觉得这也是她和勃瑞福夫妇维持友谊的一大因素。他们和她一样,属于新派艺术家(包括诗人、剧作家、小说家),大家有个共通点,对哗众取宠的东西都嗤之以鼻。他们(自己觉得)和上一代是如此的不同,瞧不起上一代人所谓的社交圈、午餐会、沙龙、联谊会,以及他们那种目中无人自己制造出来的成就感。丝黛拉有幸也小有成就。并不是她不认为自己有天分,只是那些所谓有天份的人常常不劳而获。她和勃瑞福或其他志同道合的人在一起时,常会谈论那些哗众取宠的问题,相互以对方为准绳,自定准则,决定让步的程度和让步的方式,讨论如何利用而不被人利用,如何享乐而不依赖享乐。

朵丽丝·勃瑞福则不能和他们一样谈论这种事,她是尚未“崛起”的人,还未“进人情况”。她那种很特别很含蓄的素描画,有些懂得品赏的人买了去,但除非你了解朵丽丝本人,她

画中的特色难以理解。和杰克比起来,她远无成就。这对婚姻产生一点点的紧张关系,但影响不大。他们将之斥为市场“哗众取宠”所造成的不合理现象,不让两人之间的紧张情绪扩张,

但无论如何,紧张仍然存在。

丝黛拉的丈夫对她说,“这个啊,我可以理解,就像我和你一样。你是个创作家,且不管那是什么意思,而我,不过是个电视记者。”语气中没有酸味。他其实是个很出色的记者,有时也有机会拍个短片。不管怎么说,他和丝黛拉之间,就如杰克和他太太之间一样,总有那么点什么。

过丫一阵子,丝黛拉发现了她和那对夫妻之间的另一层关系。勃瑞福夫妇彼此相依甚深,那是多年来居住国外,贫困相依的结果。只要看看他们,就知道他们是因真正相爱而结合,而

那份真爱,至今都没变质。而丝黛拉的婚姻也是一种真爱的婚姻。她喜欢和勃瑞福夫妻在一起,因为两对婚姻十分相像,大家都是能力高强,感情充沛,富有才华的人,各具战斗精神,但

战斗,非但不会削弱感情,反而使之增长。

丝黛拉为什么到现在才明白这一点呢,因为拜勃瑞福夫妻的缘故她才认真思考她自己的婚姻,之前,她几乎将婚姻视之为理所当然,有时甚且觉得有点厌倦。从他们身上,她了解自

巴拥有这样的丈夫,是多么幸运,两人都是多么的幸运。婚姻中没有恩怨,没有哪一,方是受害者。是哀怨者(朋友中十分常见),也没有一边倒的战斗的局面。以致产生外来的同情者,或

是盟友。

四个人本来扪,算再一一块儿去意大利或西班牙旅游,但丝黛拉的先生出国去厂, 而朵丽丝也怀厂孕。于是出现了埃萨克斯这个别墅,那是不得已的第二选择,但他们都认为在自己的国土生养娃娃,尤其是第一年,应该比较好。丝黛拉接到了杰克的电话(他说是朵丽丝坚持要他代她打的)。他们互表遗憾,说只能在埃萨克斯,而不是麦杰卡或意大利。而她先生本来是那个周末要回来的,但临时打电报回来说是要再过一个月才回来,可能是委内瑞拉有了动乱。杰克对此致意,表示同情。其实她并不十分孤寂,一人独处,她并不太在意,因为她知道他迟早会回来。说真的,要人家给她一个月的委内瑞拉“动乱”机会,她也不会迟疑,因此,要怪罪他,是不公平的……公平是他们互待原则。不管怎么说,下去(或上去)看勃瑞福一家人是种享受,和他们在一起,她永远是她自己,不会多一点,也不会少一点。

她中午搭火车从伦敦出发,带了一些埃萨克斯买不到的东西:各式各样的腊肠,乳酪,香料,酒。太阳高照,但不算太热。她希望小屋里有暖气设备,管他是七月还是什么。

火车空空的。小站四周一片绿野,似乎前不挨村,后不着店。她下了车,食物大包小包,拖拖拉拉的。有个脚夫和站长看到了,走过来帮忙。她个子高大,皮肤白皙,身材相当饱满。柔软的头发向后梳着,垂下些许卷须。而她一双蓝色的大眼睛总是看来十分无助。她穿一件连衣的裙装,用她自己设计的布料做的。身上一片片的硕大绿叶,在膝间片片飘扬。她脸露笑

容站在那儿,习惯于让男人侍候,享受着他们欣赏她。她和他们一道走到栅栏口,杰克站在那儿等候,欣赏着刚才的场面。他个子不高,短小精悍,头发黝黑。他身穿一件蓝绿色夏装,口

含烟斗,面带笑容,看着他们。那两个男人把她交给这第三个人,转身吹着口哨执行勤务去了。

杰克和丝黛拉面颊贴了贴,亲了一下。

“食物,”他说,“食物,”从她手中接过了一包包的东西。

“这里的情况如何,买东西方便吗?”

“青菜还可以,我想。”

杰克仍保存他的北方人特色:对陌生人来说,显得有点粗率。他并不是内向,只是他不太会表达。他的手环抱了丝黛拉的腰部一下,说道,“太好了,丝丝,太好了。”他们向前走,彼此都很高兴。丝黛拉和杰克,她丈夫和朵丽丝,都曾有过这样的时刻,相互默默无言地说:要是我没嫁给我丈夫,要是你没娶你太太,能和你结婚,该多美妙。这种时刻,绝对不是这四

角关系不快乐的时刻。

“住在这儿喜欢吗?”

“是我们自己的选择。”

一贯的简短答语中,包涵了些其他的,她瞥了他一眼,看到他皱眉头。他们走到停车的地方,车子停在一棵树下。

“娃娃呢?”

“小鬼头总不睡觉,把我们搞惨了,不过他身体没事。”

娃娃六个星期了。这孩子能生下来绝不简单,一共花了一两年时间才受精成功、怀胎、生产。对生育,朵丽丝和大部分独立自主的女性一样,思想矛盾。此外,她已超过三十,老埋

怨自己别无选择。这一切——受孕的困难、朵丽丝的犹豫不决,产生了她自己所形容的一种情况:“像是在担心某只什么鬼打架的马跳不跳栏。”怀孕时,她老会这样断断续续地说,“或许我根本就不想生孩子?或许我不适合做母亲?或许……假如是的话……那怎么……?”

她说,“之前,杰克和我交往的人,都是些认为怀孕绝对是一场灾难的人。而突然间,我们认识的人都有年幼的小孩,家有褓姆,和……或许……假如……”

杰克说:“生了之后,你会舒服些。”

有一次,朵丽丝又自言自语,苦恼不堪地说个没完。丝黛拉听到杰克出声制止她,说:“够了,朵丽丝,够了,别说了。”

两人上了车,是一部二手车,最近买的。“他们”(指报章,通常是指敌人)“等着看我们”(赚了钱的艺术家或作家)“买金光闪耀的车子”。夫妻两人商讨之后,决定不买贵重的车子,而买了部二手车,免得让人有了口实。杰克显然是不想让他们得逞。

……

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 7:23:31