词条 | 唐多令·春暮半塘小泊 |
释义 | 作品信息【作品名称】唐多令·春暮半塘小泊 【创作年代】清朝 【作者姓名】陈维崧 【文学体裁】词 作品原文唐多令·春暮半塘小泊① 水榭枕官河②,朱栏倚粉娥③。 记早春、栏畔曾过。 关着绿纱窗一扇,吹钿笛,是伊么④。 无语注横波⑤,裙花信手搓。 怅年光、一往蹉跎。 卖了杏花挑了菜⑥,春纵好,已无多。 作品注释①半塘:即山塘。苏州名胜景区之一,西临虎丘山。与虎丘同为苏州象征,有“杭州西湖,苏州山塘”之誉。 小泊:暂时停船靠岸。 ②水榭:建于水边或水面上的楼台。 官河:古时为水上交通方便而开凿、疏浚、联通的小型河流,其事由官府主持,故有此称。此处泛指一般河流。 ③粉娥:美人的代称。 ④钿笛:镶嵌有漂亮饰品的笛子。此用笛子外形之美暗指其声调之美。 伊:她。 ⑤横波:水波,亦指女子目光闪动。两者交映,其情景甚动人。 ⑥卖了杏花:用陆游《临安春雨初霁》“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”诗意。 挑了菜:节日名。《翰墨记》载,洛阳以二月二日为挑菜节。二者皆春日典型风俗,为结句铺垫。 作品赏析陈维崧早岁填词以雅丽幽艳居多,所谓“多为旖旎语”(陈宗石《迦陵词全集跋》)。嗣后词风大变,但少年情韵,亦时见吐露。这首词即是一例。 词人小舟在山塘暂泊,遥望水边楼上美人倚栏,因忆起早春时节曾经过此地,那时在窗内吹笛的可就是眼前人么?此一疑问,有情之极,又空灵之甚。下片写美人忧郁态度,青春水逝之感,固然不徒属于楼上人,作者心头又何尝不是同样滋味。“春纵好,已无多”六字,纡徐不尽,意在言外。 读这首词可以体会迦陵词“艳”的一面,但此“艳”又不同于少年时那种“浮艳”。其用笔固然“艳冶”中杂以疏快虚灵,而其中“怅年光、一往蹉跎”的深沉感喟,尤非声华裙屐的少年人所能发抒的。南宋词人刘过《唐多令》有云:“纵买桂花重载酒,终不似、少年游”,可以作这首词意旨的注脚。 作者简介陈维崧(1625-1682),清代词人、阳羡词派领袖。字其年,号迦陵,江南宜兴(江苏宜兴)人。官至翰林院检讨,并参修《明史》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。