词条 | 四松 |
释义 | 作品名称:四松 创作年代:盛唐 文学体裁:五言古诗 作者:杜甫 创作时间:公元764年 基本信息【名称】《四松》 【年代】盛唐 【作者】杜甫 【体裁】五言古诗 作品原文四松 四松初移时,大抵三尺强⑴。 别来忽三载,离立如人长⑵。 会看根不拔,莫计枝凋伤⑶。 幽色幸秀发,疏柯亦昂藏⑷。 所插小藩篱,本亦有堤防。 终然掁拨损,得愧千叶黄⑸? 敢为故林主?黎庶犹未康⑹! 避贼今始归,春草满空堂⑺。 览物叹衰谢,及兹慰凄凉⑻。 清风为我起,洒面若微霜⑻。 足为送老资,聊待偃盖张⑽。 我生无根蒂,配尔亦茫茫⑾。 有情且赋诗,事迹可两忘⑿。 勿矜千载后,惨澹蟠穹苍⒀! 作品注释⑴大抵三尺强,大约三尺多高。 ⑵杜甫七六二年离开草堂,七六四年始归,前后搭三年。《礼记·曲礼》:“离坐离立,毋往参焉。”郑玄注:“离,两也。”是说两人相并而坐,相并而立。按小松有四,两两作对,故得云“离”,以松拟人,所以说“立”。 ⑷这两句是既归后所见。出乎意外的,小松不但未凋伤,且长得颇好,所以说“幸”。昂藏,气度轩昂,这也是拟人的写法。 ⑸这四句是追叙当时对四松的保护。大意是说,当初插藩篱以为防卫,但终于为人或物所触损,得不愧千叶之枯黄乎?掁,音程。掁拨,触动的意思。以上为第一段。 ⑹杜甫是“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,他不能陶醉在个人的小天地里,所以对着四松便又发出浩叹。故林,即指成都草堂,不指故乡。“敢为”句,是说不敢作此想。 ⑺堂既空,又长满了草,极言荒芜。 ⑻览物,承上春草,兼指其他如水槛、破船等。叹衰谢,动衰年之叹。及兹,指四松,四松独昂藏秀发,故足慰凄凉。 ⑼清风,松间之风。“为我”二字,写得四松有情。松风拂面生寒,故曰“若微霜”。 ⑽松树成长甚慢,不及待而姑待之,故曰“聊待”。偃盖张,枝叶四布如伞盖之张,古松如此。《抱朴子》:“天陵偃盖之松。” ⑾尔,谓四松。松有根而己无定,故不足相配。 ⑿张上若云:“事迹即指上己无根蒂,松有根蒂言。”可两忘,不必去计较配得上或配不上。 ⒀此句是说不要去矜羡千载之后四松高盖蟠空的雄姿,如今暂时相赏,便足为送老之资了。仇兆鳌注:“惨澹,萧森之状。”以上为第二段,四松已成了作者诉说怀抱和身世之感的知己。 作品鉴赏这首诗和《草堂》一首都是作于公元764年春。当年三月间杜甫自阆州率领妻子再回到成都草堂。由于性格的契合,杜甫极爱松柏,往往把它们看成良师益友。这四棵小松是他开始经营草堂时向一位姓何的要来的,因为是他自己亲手栽培的,花过一番心血,所以对之特别有情。当他避徐知道之乱流亡梓州时,还念念不忘这四棵小松,如《寄题江外草堂》云:“尚念四小松,蔓草易拘缠。霜骨不甚长,永为邻里怜。”此刻四松别来无恙,他的欣喜是可想见的。但杜甫并没有因此而感到飘飘然,一想到苦难的人民,他的喜悦便变为慨叹了。 作者简介杜甫 (712~770)字子美,自号少陵野老,世称杜少陵。生于河南巩县(今河南省巩义市)。天宝(唐玄宗年号,742~756)中到长安,仕进无门,困顿了十年,才获得右卫率府胄曹参军的小职。安史之乱开始,他流亡颠沛,为叛军所俘;脱险后授官左拾遗。后弃官西行,入蜀定居成都,一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎,故又有杜拾遗、杜工部之称。晚年举家东迁,途中留滞夔州二年,出三峡,漂泊鄂、湘一带,贫病而卒。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,被誉为“诗史”;其人忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被奉为“诗圣”。他善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着诗歌艺术的高度成就。他在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。杜甫是唐代最伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。存诗1400多首,有《杜工部集》传世。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。