词条 | 国语·召公谏厉王弭谤 |
释义 | 这篇文章选自《国语》的《周语》上篇。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍".在厉王统治时期,各种社会矛盾进一步激化,统治者的危机日益严重。《国浯》中有芮良夫论荣夷公专利篇,说荣夷公擅长搜刮财物,残酷欺压百姓,而厉王却偏偏重用"好专利而不知大难"的荣夷公和虢公长父等佞臣,对内封山占水,垄断了山林川泽的一切收益,禁止老百姓采樵,渔猎,断绝了广大人民群众的生计。对外兴师动众,征伐邻邦,不断加重老百姓的负担,他的倒行逆施,横征暴敛,引起了广大人民的强烈不满,朝野上下,危机四伏,民怨沸腾。这自然引起像召公这样有识之士的忧虑。 召公谏厉王弭谤阅读建议本文记述周厉王暴虐无道,用高压手段乃至杀戮来镇压人民的不满·反抗。他不听召公的劝谏,结果被人民放逐。文章重点是记叙召公劝谏之词,清人余诚平点说:“谏词只天子听政一段在道理上讲,其余俱是在厉害上讲,而正意又每与喻意夹写,笔法新警异常。” 原文厉王虐,国人谤王。召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 王喜,告召公曰:"吾能弭谤矣,乃不敢言。"召公曰:"是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?" 王弗听,于是国人莫敢言。三年,乃流王于彘。 (选自《国语·周语上》) 翻译周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。于是人们都不敢随便说话,路上相见,以目示意,不敢交谈。 周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!" 召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?" 周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。 注释1.召(shào)公:姓姬名虎,谥号穆公,是周厉王的卿士 2.弭(mǐ):止息 ;消除;阻止 3.谤:公开批评指责别人的过失;谤言 4.虐:暴虐 5.堪:能忍受 6.壅(yōng):阻塞 7.宣:放,开导 8. 瞽献曲:盲人乐师向国王进献乐曲。瞽,无目。 9.史献书:史官向国王进献记载史实的书籍。 10. 瞍(sǒu)赋:无眸子的盲人吟咏(公卿烈士所献的诗) 11.蒙(méng)诵:有眸子而看不见的盲人诵读(讽谏的文章) 12.耆(qí):六十岁的叫耆 13.宣:宣泄,引导 14.原隰(xí):宽广低湿的平地 15.衍沃:平坦肥沃的土地 16.彘(zhì):地名,在今山西霍县东北 17.庶人:平民。 18.听政:治理国政。听,治理,处理。 19.阜(fù):增加。 20.流:放逐。 21.甚:超过 22.于是:从这里 23.所以:用来……的 24.胡:怎么 25.流:流放 26.兴:暴露出来 27.备:防备 28.悖:逆,违背 29 .道路以目:路上相见,以目示意,不敢交谈.形容政治黑暗,人民敢怒不敢言。 30.为川者决之使导:治水的人疏通河道使他畅通,为:治,决:挖开,排除,导:通行、 31.师箴:乐师向王进箴言,用来规厉王的过失。 32.百工:从事各种技艺的人。 33.艾:五十岁的人 40.不悖:不违背事理。 41.于是乎出:从这里生产出来,于,从。 是,这。 乎,助词。 42.犹其有原隰衍沃也 :犹:如同,其,指代土地,原,宽阔。隰,地下而潮湿的土地。衍,地下而平坦的土地。沃,肥美得土地,就好比土地有原隰衍沃的一样。 43.阜:使……丰富。 44.其与能几何:能有什么帮助呢?其,那,与,帮助。 45.彘:晋国地名,山西省霍县。 《国语》是我国第一部国别史,记载了周穆王十二年(公元前990)到周贞定王十六年(公元前453)间周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国的一些史实。包括各贵族间朝聘、宴会、讽谏、辩论、应对之辞,一些历史事件及传说故事。 评析本篇在结构上与前篇《祭公谏征犬戎》完全相同,仍然是谏因、谏言、谏果的三段式。首尾叙事,中间记言,事略言详,记言为主,体现了《国语》的一般特点。但本文的开头结尾却仍有独到之处。 文章开头,妙语传神。“厉王虐,国人谤王”,寥寥七字,胜于千言。一边是厉王虐,一边是国人谤。谤由虐起,事出必然,因果明了,壁垒分明,一开篇便展现给读者一对不可调和的矛盾。既引出召公苦谏的缘由,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔。接下来厉王的一“怒”一“喜”,两个动词,如千钧之力,又将矛盾推向高潮,且把这位暴虐无道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。结尾是戛然而止,给读者留下很大的想象空间。开头“国人莫敢言,道路以目”,此语真乃神来之笔,厉王以为高压就可止谤,因而“大喜”,其实高压下的沉默,只是火山喷发前的死寂。结尾“王弗听,于是国人莫敢出言”,这是愤怒与反抗的岩浆在凝聚力量。终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,那该是何等壮观的场面,何其复杂的斗争。但作者全都略去,只写了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七个字,对厉王是何等轻蔑,而留给后人的思考又是何等深刻! 召公的谏词,前后都是比喻。前一个比喻,说明“防民之口”的害处;后一个比喻,说明“宣之于口”的好处。只有中间一段切入正题,以“天子听政”总领下文,从正面写了“宣之使言”的种种好处。从公卿列士,史、瞽、师、蒙,到百工庶人,广开言路,畅所欲言,而后经天子斟酌取舍,补察时政,就使政策、政令不背真理。如此,恰当生动的比喻与严肃认真的正题有机结合,夹和成文,笔意纵横,态度真诚,用心良苦。 古汉语句式判断句是障之也。(“也”表判断) 省略句(1)召公告(厉王)曰:“民不堪命矣!”(省略宾语) (2)三年,(民)乃流王于彘(省略主语) (3)使(之)监谤者 宾语前置句是以事行而不悖。(应是“以是事行而不悖。”) 状语后置句夫民虑于心而宣之于口。(应是“夫民于心虑而于口宣之。”) 古今异义亲戚 古义:包括父母兄长的同族人。 今义:不包括父母兄长的族内族外外人 通假字“弭”通“弥” 意思:止,息 道理民言不可壅(yōng),要虚心纳谏,善于听取百姓的意见,改正自己的错误,从而强国。召公用较委婉的话语,充分尊重被劝说者,使之受到启发,明白道理,从而愉快的接受。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。