词条 | 公冶长与鹞鹰 |
释义 | 基本信息标题公冶长与鹞鹰 拼音gōng yě cháng yǔ yào yīng 原文世传公冶长能解百禽之语。一日,有鸱来报长,曰:"冶长、冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!"公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。 居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。众人逮长见邑宰。令审问,长再三辩,令曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?”冶长无以对。” 译文原版世俗传说公冶长能理解各种鸟类的语言。有一天,公冶长听到鹞鹰说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠。”公冶长答应了就去了,果然得到一只獐,可是他并不想把肠子拿给鹞鹰吃。鹞鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只鹞鹰又像上次一样来通报,公冶长又去了。他远远见到几个人围着一个东西在那里议论纷纷。公冶长以为是死獐,怕被别人抢走,就老远喊着:“那是我打死的。”等他跑过来一看,竟然是一具尸体。众人于是逮捕公冶长,扭送到官府去。县令查问案情,公冶长再三的申辩,县令说:“你自己说‘我打死的’,为什么还要欺骗我呢?”公冶长无言回答。 文言文阅读版世人都传说公冶长能够理解百鸟的语言。一天,有一只鹞鹰来报告公冶长说:“公冶长!公冶长!城南有一只死了的獐子!你吃它的肉,我吃它的肠子!”公冶长答应以后就去了,果然得到了死獐子,但是他没有给鹞鹰肠子的意思了。鹞鹰为此很怨恨他。 过了一段时间,鹞鹰又来报告了和以前一样的情况。公冶长再一次过去,看见有几个人围着一个东西喧闹。公冶长以为那就是死獐子,害怕别人抢去,远远的就叫喊说:“是我打死的!是我打死的!”到那里看了以后,是一个死人。众人于是就捉着公冶长去见县官。县官审问的时候,公冶长再三的申辩自己没有那样做,县官说:“你自己说‘我打死的’怎么会有假!”公冶长无言回答。 注释1. 公冶长:孔子的学生. 2. 解:懂得。 3. 百:各种。 4. 鸱(chī):鹞鹰。 5. 报:报告。 6. 长:公冶长。 7. 应:答应。 8. 然:但是。 9.得:得到。 10. 无意:不想。 11. 居:过了。 12. 无何:不久。 13. 哗:喧哗。 14. 夺:抢。 15. 乃:竟然。 16. 邑宰:县官。 17. 辩:辩解。 18.何为诈:倒装句,因翻为“何诈为”。 19.以:用。 20.逮:抓。 21.恐:担心 22.对:回答。 人物介绍公治长(前519~前470),名长,字子长,春秋时齐国人,亦说鲁国人。自幼家贫,勤俭节约,聪颖好学,博通书礼,终生治学而不仕。为孔子的弟子,七十二贤之一,名列第20位。因德才兼备,深为孔子赏识。精通鸟语。 文言知识是以。“是以”要按“以是”理解,解释为“因此”或“所以”。“以”解释为“因”,是解释为“这”、“此”,连起来指“因为这原因”或“因此”。又,“其人仁爱,是以人多敬之”,意为那人有仁爱的心肠,因此众人都尊敬他。 启示公冶长自食其果的原因在于:言而无信,所以,做人要守信,不能言而无信,否则,也会造成不良后果的。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。