请输入您要查询的百科知识:

 

词条 实用翻译教程英汉教程增订本
释义

内容简介:

作/译者:冯庆华出版社:上海外语教育出版社

出版日期:2008年05月ISBN:9787544607995 [十位:7544607992]

页数:761 重约:0.690KG

定价:¥38.00

内容提要:

本书是一部非常实用的翻译教科书,从内容到形式都是别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到与翻译理论部分同等重要的位置来安排;这本教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;在附录里安排了《红楼梦》诗词... [显示全部]

图书目录:

理论篇

第一章 总论

一、翻译的定义

二、翻译的目的

三、翻译的标准

四、翻译的条件

第二章 语义翻译

一、理解中的选义

二、表达中的选词

三、翻译中的灵活性

四、翻译中的多样性

五、直译与意译

第三章 词法翻译

一、对等译法

二、具体译法

三、抽象译法

四、增词译法

五、省词译法

六、合词译法

七、转性译法

八、换形译法

九、褒贬译法

第四章 句法翻译

一、换序译法

二、断句译法

三、转句译法

... [显示全部]

文章节选:

第一章 总 论

一、翻译的定义

翻译是许多语言活动中的一种,它是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动。这一活动分口头的与书面的两种,有时在不同国家的不同语言之间进行,有时在同一国家的不同民族或不同区域的语言之间进行,但这种实践活动更多地应用于前者。这一活动进行得好坏决定了翻译质量的高低。

翻译是一门艺术,是语言艺术的再创作。一篇译文在定稿之前,一般都要经过许多次修改,才能达到较高的水准。一部名著经常会有数种译本并存。一个译本的反复修改,同一原著的各有千秋的不... [显示全部]

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 10:01:56