词条 | 塞拜克奈夫鲁 |
释义 | Berdichevsky, Micah Joseph (1865.8.19,俄罗斯 波多利亚 梅吉博日∼1921.11.18,德国 柏林) 出生在俄国的希伯来语、德语和意第绪(Yiddish)语作家,与其他犹太作家相比,他的充满激情的作品更为深刻地阐明了19世纪动摇於传统与同化之间的犹太人「内心里的裂痕」。曾改写长期流传、脍炙人口的犹太民间故事和传说。 他是一位犹太教神秘主义哈希德派(Hasidism)拉比的儿子,少年时就向往犹太启蒙运动,当时的启蒙运动主张犹太教徒深入社会,提倡不受宗教羁绊的现代教育。曾一度就读於沃洛津(Volozhin)神学院,25岁时进入布雷斯劳(Breslau)大学。 这时期他所受的教养和他追求精神解放的愿望,在他内心里引起更加激烈的冲突。此後几十年的时间里,他在大量故事、杂文和小说中表现了这一挣扎。生命的最後10年在柏林度过。他一面当牙医,一面以他的深入的洞察力和诗人般的鉴赏力,改编收有民间故事和传说的犹太名著《阿加达》(Aggada)中的若干部分,并用希伯来文发表其中的一部分,题名为《取自阿加达宝库》(Me-Otsar ha-agadah, 1913∼1914)。 曾出版小说集多卷,其中如《越出藩篱》(Me-Huts le-tehum, 1922∼1923)、《大墙之间》(Ben ha-homot)等,均以描写犹太人的苦难生活为题材。小说风格不一,不是描写主角透过归化以求摆脱犹太传统的重压,结果枉然,就是描写犹太人在犹太区的范围内力图生存下去。 别尔季切夫斯基去世後,1922年出版了他的杂文集9卷,其中有《在文学园地里》(Bi-sede sefer)、《途中》(Ba-derekh)以及《思考与教育》(Mahshavot ve-torot)等。作品内容相当广泛,包括文学评论、针对犹太民族传统势力的论战,以及把哈希德教派加以理想化的文章等。他的这类杂文题名为《何列山》(Horeb,《圣经》中对西奈山的称呼),以赞同的观点解释了《阿加达》中某些美好和富有人情味的思想。据某些权威人士认为,他对文学最不朽的贡献就是他对《阿加达》故事集的改编。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。