词条 | 高职高专翻译实训教程 |
释义 | 图书信息出版社: 苏州大学出版社; 第1版 (2009年8月1日) 丛书名: 高职高专英语实训系列教材 平装: 268页 正文语种: 简体中文, 英语 开本: 16 ISBN: 9787811372960, 7811372967 条形码: 9787811372960 尺寸: 22.4 x 16.8 x 1.2 cm 重量: 340 g 内容简介《高职高专翻译实训教程》夯实翻译实战基础,熟稔翻译行业规范,强化译员信息素养,提高翻译职业能力。 目录第1章 应用翻译理论基础 第1节 应用文体概说 第2节 功能目的论 第3节 应用文体的翻译策略 实训练习 第2章 译员素养 第1节 译员素养概述 第2节 译员的语言素养 第3节 译员的知识素养 第4节 译员的职业素养 第5节 译员的信息素养 实训练习 第3章 译员电子工具箱 第1节 在线词典 第2节 百科全书 第3节 搜索引擎(以G00gle为例) 第4节 机器翻译软件 第5节 网络辅助翻译检索案例 实训练习 第4章 翻译的流程与规范 第1节 翻译的基本流程 第2节 翻译的基本规范 第3节 翻译质量评估 实训练习 第5章 译品类型 第l节 全译 第2节 节 译 第3节 改译 第4节 编译 实训练习 第6章 翻译的层次 第l节 译字译意译味 第2节 “不可译性”问题 第3节 克服翻译腔 实训练习 第7章 词汇增减 第1节 词汇增补 第2节 词汇减省 实训练习 第8章 结构调整 第1节 英译汉中的结构调整 第2节 汉译英中的结构调整 实训练习 第9章 长句翻译 第1节 英语长句的翻译 第2节 汉语长句的翻译 实训练习] 第10章 新闻翻译 第1节 新闻翻译的特点 第2节 标题的翻译 第3节 新闻导语的翻译 第4节 新闻主体的翻译 实训练习 第11章 旅游翻译 第1节 英汉旅游文体特色及其风格差异 第2节 旅游翻译的基本策略 实训练习 第12章 法律翻译 第1节 法律语言特点 第2节 法律文献翻译的原则与策略 第3节 法律长句翻译 实训练习: 第13章 商贸函件翻译 第1节 商务函件的格式 第2节 商务函件翻译策略 实训练习 第14章 广告翻译 第1节 英汉广告词句差异及翻译 第2节 英汉广告语言的修辞手段及翻译 第3节 英汉广告语篇差异及翻译 实训练习 第15章 标识语与菜单翻译 第1节 公共标识语翻译 第2节 菜名翻译 实训练习 附录实用新词汉英对照 参考文献 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。