词条 | 雉鸟报复 |
释义 | 原文有猎于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌则雄者飏,并获则绝矣。”数月后,雌果招一雄雉来,猎者又射之。如是数年,获雄雉无数。一日雌雉随猎者归家,以首触庭前香案而死。后其家人死相继,又为讼累而荡其产,未几,猎者亦死,竟绝后。或曰:“人莫不爱其伉俪,鸟亦然耶。”猎者之计虽狡,而雌雉之报更惨矣。 注释1.雉:俗称野鸡。 2.置:放下,留下。 3.或:有的(人)。 4.飏:飞扬。 5.香案:放香炉的长条桌子。 6.未几:不久,一会儿,不多时。 7.伉俪:夫妻,配偶。 8.扣:同“叩”,询问。 译文有一个在山中打猎的人,(捕猎时)射死雄的野鸡但是留下雌的野鸡。有的人问他(这样做)的原因,他说:“留下雌的野鸡用来引诱雄的野鸡,(但是)射死雌的野鸡雄的野鸡就飞走了,同时捕取那么就完了。”几个月后,雌的野鸡果然引来了一只雄的野鸡,猎人再次射死它。像这样过了几年,捕获雄的野鸡很多只。直到一天,雌的野鸡跟随猎人回家,用头撞庭子前放香炉的长条桌子而死。后来猎人的家人相继死去,又因为打官司而倾家荡产,不多久猎人就死了,最终断了后代。有人说:“人没有不爱自己爱人的,鸟也是这样。”猎人的计策即使狡猾,但是野鸡的报复更加悲惨。 启示告诉我们一味的利用别人来获取自己的利益是会遭报应的。古话说得好:“恶有恶报,多行不义必自毙!” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。