词条 | 满江红·怀子由作 |
释义 | 《满江红·怀子由作》,是由北宋时期的著名诗人、文学家、书画家苏轼所写的一首词作。“元祐六年辛未(一九〇一)八月,作于东京赴颍州军事知州途中”(《苏轼词编年校注》中册第六九六页《满江红·怀子由作》)。“(元祐)六年,召为吏部尚书,未至。以弟辙除右丞,改翰林承旨。辙辞右丞,欲与兄同备从官,不听。轼在翰林数月,复以谗请外,乃以龙图阁学士出知颍州”(《宋史·苏轼传》)。细细地品读词意,此词当为怀念胞弟,追感前约之负,厌于官场倾轧,企盼归隐休闲之乐而作。 名称:《满江红·怀子由作》 时代:北宋 作者:苏轼 体裁:词 诗词原文满江红·怀子由作(01) 北宋·苏轼 清颍东流(02),愁目断(03)、孤帆明灭(04)。 宦游处(05),青山白浪(06),万重千叠(07)。 辜负当年林下意(08),对床夜雨听萧瑟(09)。 恨此生、长向别离中,添华发(10)。 一尊酒,黄河侧。 无限事,从头说。 相看恍如昨(11),许多年月(12)。 衣上旧痕余苦泪(13),眉间喜气添黄色(14)。 便与君、池上觅残春,花如雪(15)。 注释译文诗词注释(01)元祐六年(一〇九一),赴颍州 (州治今安徽阜阳)军事知州时作。子由,苏辙字,作者胞弟,时在东京(汴京)。《宋史·苏轼传》:“(元祐)六年,召为吏部尚书,未至。以弟辙除右丞,改翰林承旨。辙辞右丞,欲与兄同备从官,不听。轼在翰林数月,复以谗请外,乃以龙图阁学士出知颍州。”《苏轼词编年校注》中册第六九六页《满江红·怀子由作》:“元祐六年辛未(一〇九一)八月,作于东京赴颍州军事知州途中。案:细品词意,此词为怀念胞弟,追感前约,厌于官场倾轧,企盼退闲之乐而作,与《苏轼诗集》卷三三《感旧诗》所写情事相吻,当为同时之作。其《诗》序曰:‘嘉祐中,予与子由举制策,寓居远怀驿,时年二十六,而子由二十三耳。一日,秋风起,雨作,中夜翛然,始有感慨离合之意。自尔宦游四方,不相见者,十尝七八。每夏秋之交,风雨作,木落草衰,辄凄然有此感,盖三十年矣。元丰中,谪居黄冈,而子由亦贬筠州,尝作诗以纪其事。元祐六年,予自杭州召还,寓居子由东府,数月复出领汝阴,时予五十六亦。乃作诗,留别子由而去。’词中‘辜负’二句,乃指子由所云‘辙幼从子瞻读书,未尝一日相舍。既仕,将游宦四方,读韦苏州诗,至‘那知风雨夜,复此对床眠。’恻然感之,乃相约早退为闲居之乐。’故子瞻始为凤翔府,留诗为别曰:‘夜雨何时听萧瑟。’’词中‘恨此生’三句,即《诗·序》所言‘不相见者,十尝七八。’词中‘一尊酒’二句,指轼与子由‘不见者七年,熙宁十年二月,始复会于澶濮之间’事。兄弟二人于黄河侧相会后‘相从来徐,留百余日’而别。此次‘自杭州召还,寓居子由东府,数月复出领汝阴’,皆兄弟别易会难、令人‘凄然’之事。词中‘无限事’四句,指‘早退’之约,‘河侧’之会,看来‘恍如昨’日,算来已‘许多年月’。词中‘衣上’句,指‘谪居黄冈,而子由亦贬筠州’的坎坷遭遇。‘便与君’三句,乃想像兄弟相会与退居之乐。盖《感旧诗》写于东京,为留别之作;此词则写于赴颖途中,为怀旧之作。词上片‘清颍东流’云云,乃想象子由念我赴颖之景,用《诗经·陟岵》、杜甫《月夜》手法。“辜负”云云,写我常负‘早退’之约的惆怅;下片写感旧事之可痛和践‘林下’之约可待。全篇突出一个‘怀’字,而宦海险恶之意亦隐然可见。《感旧诗》王《案》编于元祐六年八月,此词亦应编是时。《苏诗总案》将此编元祐七年,孔《谱》编熙宁十年,应存疑。” (02)“清颍”,“颍”,颍水,淮河支流颍水。颍州滨临颍水,在其下游。《嘉庆一统志》卷二五《河南府一·颍水》:“阳城县阳乾山,颍水所出,东至下蔡入淮。过郡三,行千五百里。”苏轼《木兰花令·次欧公西湖韵》:“霜余已失长淮阔,空听潺潺清颍咽。” (03)“目断”,元本作“来送”。 (04)“孤帆明灭”,元本作“征鸿去翮(翮,音禾,羽根,此指鸟翼)”。 (05)“宦游”,元本作“情乱”。 (06)“青山白浪”,卢纶《送元昱尉义兴》:“白浪缘江雨,青山绕县花”。 (07)“万重千叠”,元本、二妙集、毛本作“万里千叠”。 (08)“辜”,元本、毛本作“孤”。“意”,元本作“语”,毛本作“忆”。 (09)“对床夜雨”句,傅本注:“子由幼从子瞻读书,未尝一日相舍。既仕,将宦游四方,子由尝读韦苏州诗,有‘那知风雨夜,复此对床眠。’恻然感之,乃相约早退,为闲居之乐。”苏轼始为凤翔签判时,与子由别于郑州西门外,马上赋诗一首,有‘寒灯相对记畴昔,夜雨何时听萧瑟。’之语。“孤负”二句:追念过去兄弟一起生活——对床而卧,夜听雨声的情景,并叹息当时相约退隐之语未能实现。林下,山林家园之中,指退隐之处。 (10)“添”,元本作“雕”。 (11)“昨”,原缺,据毛本、朱本、龙本补。傅本作“梦”。华发,花白头发。 (12)“衣上泪”,刘希夷《捣衣篇》:“莫言衣上有斑斑,只为思君泪相续。” (13)“添”,元本作“占”。“眉间喜气添黄色”,谓面有喜色。《太平御览》卷三百六十四《人事·额》引《相书占气杂要》曰:“黄气如带当额横,卿之相也。有卒喜,皆发于色,额上面中年上,是其候也。黄色最佳。”韩愈《郾城晚饮奉赠副使马侍郎及冯李二员外》:“城上赤云呈胜气,每间黄色见归期。”苏轼《浣溪沙·彭门送梁左藏》:“唯见眉间一点黄。”此处预祝苏轼、苏辙两兄弟不久将在家相聚。 (14)“相看”二句,以前兄弟会面情景仿佛还像是昨天的事,但已过去了许多年月。 (15)“花如雪”,落花纷纷如雪也。 诗词译文满江红·怀子由作 清澈的颍水向东流淌,我满怀愁绪地看着江上若隐若现的孤帆远去。 在这凄清的贬谪之地,青山之下白浪飞翻,你我万里相隔实难望见。 想到就这样白白辜负当年的归隐之约,如今卧床听雨也是这般萧瑟。 唉!深憾此生总与你匆匆相别,这种无奈的感觉不禁让我白发虚增。 我在这黄河岸边祭下一樽美酒, 将你我那无尽的过往从头细数。 你我二人那日相见恍若眼前,但在不知不觉间却已过去了悠悠岁月。 我衣襟上愁苦的泪痕隐约还在,但眉间喜气却已暗示你我重逢在即。 待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中寻觅春天的痕迹。 诗词格律格律满江红·怀子由作 北宋·苏轼 清颍东流,愁目断、孤帆明灭。 ⊙●○○,⊙⊙●、⊙○⊙▲。 宦游处,青山白浪,万重千叠。 ⊙⊙●,⊙○⊙●,●○○▲。 辜负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。 ⊙●⊙○○●●,⊙○●●○○▲。 恨此生、长向别离中,添华发。 ⊙○、⊙●●○○,○○▲。 一尊酒,黄河侧。 ⊙●,○○▲。 无限事,从头说。 ⊙⊙●,○○▲。 相看恍如昨,许多年月。 ⊙○○●,●○○▲。 衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。 ⊙●⊙○○●●,⊙○⊙●○○▲。 便与君、池上觅残春,花如雪。 ⊙○、⊙●●○○,○○▲。 (注:○平声 ● 仄声⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵) 词牌《满江红》,亦作《念良游》、《伤春曲》。此调唐人名《上江虹》,以后改今名。《词谱》以柳永“暮雨初收”词为正格。双调九十三字。前片四十七字,八句,四仄韵;后片四十六字,十句,五仄韵。用入声韵者居多。格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多。 本调九十三字。首句四字,不用韵。次句七字,起韵,上三字为豆,第一、三字可仄,下四字,第一、三字平仄不拘。第三、四句为四字两句,上加三字豆。“宦”、“游”二字可仄可平;“青”、“白”二字亦平仄不拘;惟一为仄协,一为平协耳。第五、第六俱七言句,上句仄起仄收,不用韵,下句平起仄韵;宜用对偶。第十句八字,句法上三下五,实即平起平收之七言句,上加一字豆也。末句三字,作平平仄,乃定格;而语气须与上句相贯。后阕换头。起四句皆三字仄句,第二、第四句协韵,第一句第二字,第三句第一、二字,俱不拘平仄。此四句既可一、二两句自为对偶,亦可以上二句对下二句。第五、六句亦为两四字句,上加一豆;上句“看”字可仄,下句协韵而平仄不可移易。此八字宜用对偶。以下均与前阕第五句以下相同。 作者简介苏轼(1037~1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。宋仁宗景祐三年十二月十九日,生于眉州眉山。仁宗嘉祐元年进士,主考欧阳修得之惊喜。神宗时因反对王安石新法,出为杭州通判,历密、徐、湖等州知州。又因作诗讽刺时政,下狱受审,贬谪黄州,史称“乌台诗案”。哲宗朝任翰林学士,官至礼部尚书,其间曾先后出知杭、颖、扬、定等州,后又远谪惠州、儋州(今海南儋县)。徽宗即位,调廉州安置、舒州团练副使、永州安置。元符三年大赦,复任朝奉郎。徽宗建中靖国元年七月二十八日卒于常州(今属江苏)。葬于汝州郏城县(今河南郏县),享年六十四岁,赐谥号文忠。与其父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。诗文有《东坡七集》,词有《东坡乐府》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。