词条 | 摊破浣溪沙·手卷真珠 |
释义 | 手卷真珠上玉钩, 依前春恨锁重楼。 风里落花谁是主,思悠悠。 青鸟不传云外信, 丁香空结雨中愁。 回首绿波三楚暮,接天流。 § 【作者】: 李璟 § 【朝代】: 唐 § 【体裁】: 词 § 【格律】: ○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 本作的韵脚是:十一尤 手卷真珠上玉钩, ●⊙○○●●○ 依前春恨锁重楼。 ○○○●●○△ 风里落花谁是主,思悠悠。 ○●●○○●●,⊙○△ 青鸟不传云外信, ○●⊙⊙○●● 丁香空结雨中愁。 ○○○●●⊙△ 回首绿波三楚暮,接天流。 ⊙●●○⊙●●,●○△ § 【注释】: ①真珠:即珠帘。 ②青鸟:传说曾为西王母传递消息给武帝。这里指带信的人。云外:指遥远的地方。 ③丁香结·丁香的花蕾。此外诗人用以象征愁心。 ④三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。 § 【评析】: 这首词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主。下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。 李璟的词,已摆脱雕饰的习气,没有晦涩之病。辞语雅洁,感慨深沉。纤手轻卷珠帘,闲挂玉钩深闺的珠玉人儿,动作何其迟缓慵懒!她是知道的,开帘后决无舒怀散愁的指望,春恨将依然烟锁雾笼。看着重楼外落花乱舞于风中,她怎么也想不明白,春红竟不得东君扶持作主,一如有人如玉,却不得爱怜珍惜。 眼前之景已不忍复睹,举目云外吧,也不见有传书的青鸟飞来;唯有雨中的结子丁香,似欲伴她一同凝愁。情深无奈,唯有回望;而充然在目的,却是三峡绿波正流向暮色苍茫的天边,便似她那遥伸于无际的脉脉愁绪。 § 【集评】: 王方俊《唐宋词赏析》:全词情景融为一体,气象雄伟,意境深沉委婉,留有余韵,可称词中之神品,不为过誉。 《漫叟诗话》:李璟有曲云“手卷真珠上玉钩”,或改为“珠帘,非所谓遇知音者。 《诗话总龟》:《翰苑名谈》云李璟“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”思清句雅可爱。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。