词条 | 河传·秋雨 |
释义 | 河传·秋雨为五代时期阎选所作的词,描写女子的秋雨闺怨。起首四句中三句重叠,笔势劲急,透出怨情,结尾语气舒缓而情更急切。此词被收入《花间集》。 作品名称:河传·秋雨 创作年代:五代 作品出处:花间集 文学体裁:河传 作者:阎选 作品原文秋雨, 秋雨, 无昼无夜,(1) 滴滴霏霏。(2) 暗灯凉簟怨分离,(3) 妖姬,(4) 不胜悲。 西风稍急喧窗竹,(5) 停又续, 腻脸悬双玉。(6) 几回邀约雁来时, 违期, 雁归, 人不归。 注释译文作品注释(1)无昼无夜:不分昼夜的意思。 (2)霏:飘扬。 (3)簟(diàn):竹席,席垫。 (4)妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。《吴越春秋》卷三:“于是庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。” (5)稍:逐渐,渐渐。 喧窗竹:使窗前竹枝发响。 (6)腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。 双玉:两行泪。 作品译文秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。 西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。 词牌格律平仄, 平仄, 平中中仄, 中平平中。 仄平平仄仄平平, 中平, 仄仄平。 中平仄中平平仄, 仄中仄, 仄仄平平仄。 仄平平中仄平平,仄平,平仄平。 注:标“中”字处可平可仄。 作品赏析这首词写女子的秋雨闺怨。 上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。 过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。 下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。 明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。” 作者简介阎选,生卒年不详。为五代时期后蜀(934年——965年)平民,酷爱小词,以词作供奉南唐后主,被世人称为“阎处士”。传世作品有十首,其中八首收入《花间集》,两首收入《尊前集》。 阎选的词流传得相当少,而且从前也少有称道。其实他的词作像秀竹青翠,十分赏心悦目,读起来相当有味,有“粉而不腻,浓而不艳”的妙处,很值得仔细吟味研究。他的很多词作描摹闺中美人的娉婷风姿和娇态,写得尽态极妍,令人心仪神往,为之倾倒。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。