词条 | 高凤笃学 |
释义 | 读音高 凤 笃 学 gāo fèng dǔ xué 原文高凤笃学 高凤字文通,南阳人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常(通“尝”)之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西唐山中。凤年老,执志不倦,名声著闻。 注释①高凤:汉朝东汉人,(南阳人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西唐山(现河南平顶山叶县常村乡西唐山)教学生读书。叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。 ②笃:专一、专心。 ②尝:曾经。 ③之:动词,到。。。去 ③曝麦于庭:曝(pù),晒。庭,院子。 ③令护鸡:指守住鸡,不让它吃麦子。 ④经:指儒家经典著作。 ⑤潦水:雨后地上积水。 ⑥乃:才。 ⑦暴:突然。 ⑧字:人的表字。 ⑨还:回来 ⑩省:醒悟。 ⑩怪问:惊奇地询问。 全文翻译高凤,字文通,是南阳人。在他青年还是书生时,他的家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。他的妻子(曾经)有一次到田地里去,庭院里面晾晒着麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。后来突然下了暴雨,高凤拿着竹竿读经书,没有发觉雨水冲走了麦子。妻子回来后责问他,高凤这才恍然大悟(小麦被冲走了)。后来高凤成了著名的学者,在西唐山教书。高凤年老后,依旧拿着书本不知疲倦,闻名于天下。 寓意赞扬了做事认真,专心致志的人。 选自《后汉书》 《初潭集》 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。