请输入您要查询的百科知识:

 

词条 寨儿令·鸾枕孤
释义

概况

【作品名称】寨儿令·鸾枕孤

【创作年代】元

【作者姓名】周文质

【作品体裁】散曲

【宫调名称】越调

【曲牌名称】寨儿令

原文

寨儿令·鸾枕孤

鸾枕孤①,凤衾余②,愁心碎时窗外雨。

漏断铜壶,香冷金炉③,宝帐暗流苏④。

情不已心在天隅⑤,魂欲离梦不华胥⑥。

西风征雁远,湘水锦鳞无⑦,吁,谁寄断肠书?

注释

①鸾枕:绣有鸾鸟的枕头。

②凤衾:绣有凤鸟的被子。

③漏:古代的计时器。

④流苏:帐上的穗子。

⑤天隅:天边。

⑥华胥:传说中的国名,此处指梦境。

⑦征雁:远迁的雁。

译文

枕衾清冷,窗外夜雨不停,令人悲伤,愁肠寸断。夜已很深了,金炉里的香火已灭,帐子上的流苏也看不清楚,而自己情意难断,被情人的离去把心牵往了天涯海角,睡梦中魂已经离去,西风吹拂着远迁的大雁,湘江水中也没有鱼送锦书,唉,谁帮我传递思念的书信啊?

赏析

这首《寨儿令》写离情。开头三句,写思妇独卧的凄清。原来与情人长期厮守;而今情人远离,枕衾清冷。再加上夜雨不停,更令人悲伤,愁肠寸断。夜已很深了,金炉里的香火已灭,帐子上的流苏也看不清,但思妇依然愁肠百转,难以成眠。下边接着说自己情意难断,被情人牵往天涯海角;后一句是说,欲效倩女离魂,可是难成美梦。最后想把绵绵情思写成书信,但无从寄递,更显思妇思情之重。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:20:06