词条 | 双语译林:奥巴马演说集 |
释义 | 图书信息出版社: 凤凰出版传媒集团,译林出版社; 第2版 (2011年6月1日) 外文书名: Selected Speeches of Barack Obama 丛书名: 双语译林 平装: 303页 正文语种: 英语, 简体中文 开本: 32 ISBN: 9787544717335, 754471733X 条形码: 9787544717335 尺寸: 20.8 x 15 x 2.4 cm 重量: 458 g 作者简介作者:(美国)巴拉克·奥巴马(Barack Obama) 编译:王瑞泽 王瑞泽,民盟成员,山东德州人士,首都经济贸易大学经济学博士,重庆大学数学学士,博士毕业后曾在广东从事计算机编程工作,后进入大学从事教学科研工作,发表专业论文二十余篇,著有《计量经济学》,译著有《税收经济学》、《从一无所有到百万富翁》、《三种教育方法成就孩子一生》等。 内容简介《双语译林:奥巴马演说集》主要内容简介:从夏威夷到印度尼西亚,从印度尼西亚到芝加哥,从芝加哥到白宫,巴拉克?奥巴马演绎了美国政治史上一段最不可思议、最令人着迷的传奇。自他决定参选之日起,权力之路就已经向他展开。他要用激情、智慧和口才去征服和感动全美国人民。作为一位非裔美国人、一位参议员、一位律师、一位大学讲师、一位父亲、一位天主教徒、一位持异见的政客,奥巴马在演说中叙述了个人的成长经历、价值取向、对伊拉克战争的态度,并就种族、信仰、社区、教育、税收等政治和社会方面的诸多问题提出了多项改革方案。其演讲逻辑缜密,激情澎湃,震撼人心。 王瑞泽编译的《双语译林:奥巴马演说集》完整收录14篇核心演讲(包含就职演说),专家详尽阐释点评,详尽的背景注释与难词解析。《双语译林:奥巴马演说集》是提升领导力和演讲技巧的必备书。 媒体评论奥巴马的演说,用词清新,语言生动,铿锵有力。透过这些演说词,你可以发现他那平实明了的英语极富表现力,叙事娓娓道来,说理周密细致,节奏收放自如,气势贯通,动人心弦。英语学习者认真学习奥巴马驾驭语言的技巧,会使自己的英语水平有很大程度的提升。 ——教育部高校大学外语教学指导委员会主任委员、南京大学外国语学院教授王守仁 就演说技巧而言,奥巴马堪比约翰·F.肯尼迪。我相信,比尔·克林顿作为一位观众,就只有叹服的份儿。也许罗纳德·里根才够格以他绝伦的口才与奥巴马一较长短。 ——美国前总统吉米·卡特的首席白宫讲稿撰写人詹姆斯·法洛斯 目录1 The Audacity of Hope 有希望则无所畏惧 2 Change Is Coming to America 变革正向美国走来 3 A More Perfect Union 更加完善的联邦 4 Remembering Dr. Martin Luther King, Jr. 缅怀马丁·路德·金 5 Yes We Can 是的,我们能 6 The Future Lies Ahead 未来就在前方 7 Their Lives Are a Model for Us All 他们是我们学习的榜样 8 Our Responsibility as Fathers 父亲的责任 9 The America We Love 我们所热爱的美国 10 Veterans Should be Honored 向老兵致敬 11 The America's Promise 美国的承诺 12 Financial Crisis Requires Action 金融危机需要我们行动起来 13 This Is Your Victory 这是美国人民的胜利 14 New Era of Responsibility (Inaugural Speech) 开创负责任的新时代(就职演说) |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。