选自:《寓林折枝》 贿亡 作者:刘基
东南之美有荆山之麝脐焉。荆人有逐麝者,麝急则抉其脐投莽,逐者趋焉,麝因得以逸。
令尹子文闻之曰:“是兽也,而人有弗如之者。以贿亡其身以及其家,何其知之不如麝耶!”
东南地带上好的东西有一种就是麝的肚脐中的麝香。荆地有个人追逐麝,麝急迫中就掏取它的肚脐丢进草莽
之中,追逐的人朝它而去,麝因此得以逃脱。
州府长官子文听说了道:“这野兽啊,人有不如它的地方。有人因为收受贿赂而丧身以及株连他的家族的,
他们的智慧多么不如麝啊!”
[1]麝脐:麝肚脐中的麝香。
[2]抉:掏取。
[3]令尹:州府的长官。
[4]知:同“智”。