词条 | 泾川送族弟錞 |
释义 | 作品名称:泾川送族弟錞 创作年代:盛唐 作品出处:全唐诗 文学体裁:五言古诗 作者:李白 基本信息【作品名称】《泾川送族弟錞》 【创作年代】盛唐 【作者姓名】李白 【文学体裁】五言古诗 【作品出处】《全唐诗》 作品原文泾川送族弟錞⑴ 泾川三百里⑵,若耶羞见之。 锦石照碧山,两边白鹭鸶。 佳境千万曲,客行无歇时。 上有琴高水⑶,下有陵阳祠⑷。 仙人不见我,明月空相知。 问我何事来?卢敖结幽期⑸。 蓬山振雄笔,绣服挥清词⑹。 江湖发秀色,草木含荣滋。 置酒送惠连,吾家称白眉⑺。 愧无海峤作,敢阙河梁诗⑻。 见尔复几朝,俄然告将离⑼。 中流漾彩鹢⑽,列岸丛金羁。 叹息苍梧凤⑾,分栖琼树枝。 清晨各飞去,飘落天南垂⑿。 望极落日尽,秋深暝猿悲。 寄情与流水,但有长相思。 注释译文作品注释⑴作者自注:时卢校书草序,当侍御为诗。 ⑵泾川,即泾溪,在泾县西南一里,唐时隶宣城郡。源出石埭,流经南陵宣城,逾芜湖入大江。《通典》宣州泾县有泾水,越州会稽县有若耶溪。 ⑶《江南通志》:琴溪,在宁国府泾县,源出自宁国诸山,与溪头水合,西过琴高山下,乃名琴溪。传是仙人琴高控鲤之地。 ⑷《一统志》:望仙亭,在陵阳山中峰之半,相传汉窦子明升仙之地。有唐天宝间(742—756)所建仙坛宫。陵阳祠,即仙坛宫。 ⑸卢敖,即卢生,秦代方士。曾四处求访神仙,为秦始皇寻求古仙人羡门、高誓及芝奇长生仙药。 ⑹学者称东观为道家蓬莱山。“蓬山振雄笔”,谓卢校书草叙。“绣服挥清词”,谓常侍御作诗。 ⑺《三国志·蜀书·马良传》:“马氏五常,白眉最良。” ⑻李陵《与苏武诗》:“携手河梁上,游子暮何之。”刘良注:“河梁,桥也。”《魏书》:中山王熙之镇邺也,知友才学之士,袁翻、李琰、李神俊、王诵兄弟、裴敬宪等,咸饯于河梁,赋诗告别。 ⑼吴均诗:“有客告将离,赠言重兰蕙。” ⑽谢灵运有《登临海峤与从弟惠连诗》:“与子别山阿,含酸赴修畛。中流袂就判,欲去情不忍。”《子虚赋》:“浮文鹢。”张揖注:“鹢,水鸟也,画其像于船首。”宋之问《太平公主山池赋》:“文虹桥兮彩鹢舟。” ⑾陆机《云赋》:“翼灵凤于苍悟,起滞龙于演污。” ⑿垂,边陲。 作品译文泾川秀美蜿蜒三百里,若耶溪也羞于相见。 两岸碧山锦石照目,溪上飞翔白鹭鸶。 佳境千万曲折,客人边行边赏风景,没有停歇的时候。 琴高溪水从上游泻下,山上还有历史悠久的陵阳祠。 仙人不来看我,明月倒是老相知,如何成仙? 你问我:为什么来此地? 我与仙人卢敖有个约会。 卢校书君蓬山振起雄健之笔,常侍御君挥就清丽诗词。 江湖也为之大发秀色,草木也新含荣滋。 我今天置酒送我家惠连小弟,錞弟是吾家白眉,最为贤惠。 我惭愧没有谢灵运送谢惠连《海峤》那样的杰作,我敢乱阙《河梁》诗? 曾经见你好几次,现在你却突然要告别。 泾川中流漾着彩鹢画船,岸边金羁宝马列队等候。 叹息同在一颗苍梧树上栖息的凤凰,如今却要分栖各在一方的琼树枝上。 明天清晨将各自飞去,飘落在天南边陲。 西望落日将尽,秋色深暝,猿猴悲鸣。 待我把亲情寄与流水,但愿有相思长相随。 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。 李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。