词条 | 郗雍视盗 |
释义 | 原文晋国苦盗。有郗雍者,能视盗之貌。晋侯使视盗,千百无一遗焉。晋侯大喜,告赵文子曰:“吾得一人,而一国盗为尽矣,奚用多为?”文子曰:“吾君恃伺察而得盗,盗不尽矣。且郗雍必不得其死。”俄而群盗果残之。晋侯闻大骇,立召文子而告之,曰:“果如子言,郗雍死矣。取盗何方?”文子曰:“君欲无盗,莫若举贤而仕之,上明下化。民有耻心,则何盗之为?”。《列子·说符》 注释苦:苦于,以……为苦 使:派 尽:完 奚:为什么 恃:依靠,依赖 残:杀害 骇:害怕 方:方法 举:推举 仕:做官 何盗之为:“为何盗”,为什么做偷盗的事情呢? 译文晋国苦于小偷太多。有一个人名叫郗雍,能察看小偷的外貌。晋侯派他察看谁是小偷,看了成百上千人没有看漏一个。晋侯非常高兴,告诉赵文子说:“我得到一个人,整个国家的小偷都捉完了,哪里需用很多人呢!”文子说:“国君想依靠察看外貌的办法捉小偷,小偷是捉不完的,而且,郗雍一定不会好死。”不久,小偷们果真把郗雍杀了。晋侯听到这个消息,非常恐惧,立即召见文子,告诉他说:“果然像你所说的,郄雍死了!然而有什么方法捉小偷呢?”文子回答说:“国君想根除小偷,不如推举贤明的人担任官吏;对地位高的人教导他们要严明,对地位低下的人要感化他们的品行,老百姓懂得耻辱,谁还会去做小偷呢?” 翻译1.奚用多为:哪里需用很多人呢? 2.且郗雍必不得其死:而且郗雍一定不会好死 3.莫若举贤而仕之:不如推举贤明的人担任官吏 题目家徒四壁的“徒”解释为(只,仅仅);这个成语的意思是(家里只有四面的墙壁。形容十分贫困,一无所有) |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。