词条 | 遗夫人书 |
释义 | 基本信息作品名称:遗夫人书 作品年代:明代 作者:夏完淳 文学体裁:散文 作品原文三月结缡[1],便遭大变,而累淑女相依外家[2]。未尝以家门盛衰,微见颜色。虽德曜齐眉,未可相喻;贤淑和孝,千古所难。不幸至今吾又不得不死;吾死之后,夫人又不得不生。上有双慈,下有一女,则上养下育,托之谁乎?然相劝以生,复何聊赖!芜田废地,已委之蔓草荒烟;同气连枝[3],原等于隔肤行路。青年丧偶,才及二九之期;沧海横流,又丁百六之会[4]。茕茕一人[5],生理尽矣。呜呼,言至此,肝肠寸断,执笔心酸,对纸泪滴。欲书则一字俱无,欲言则万般难吐。吾死矣!吾死矣!方寸已乱。平生为他人指画了了,今日为夫人一思究竟,便如乱丝积麻。身后之事,一听裁断,我不能道一语也!停笔欲绝。去年江东储贰诞生[6],名官封典俱有[7],我不曾得。夫人,夫人!汝亦先朝命妇也[8]。吾累汝,吾误汝!复何言哉?呜呼,见此纸如见吾也!外书奉秦篆细君[9]。 作品注释[1]结缡:结婚。 [2]外家:娘家。 [3]同气连枝:语出南朝梁周兴嗣《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝”。连枝,常用以比喻兄弟关系。 [4]百六:古人认为百六阳九为厄运。 [5]茕茕(qióng):没有兄弟,孤独。 [6]储贰:太子。 [7]封典:封建王朝给予臣子或其祖先以爵位名号的典礼。 [8]命妇:受有封号的妇女。 [9]秦篆:作者的妻子钱秦篆。细君:代称妻子。 作品赏析该文选自《夏完淳集》。这是夏完淳就义前夕写给妻子的遗书,信中称赞了妻子深明大义、贤淑和孝的品德,为自己“不得不死”而累及妻子无处托身深表歉疚和牵挂。全文以泪写成,表达了作者与妻子不忍决别,欲言难言的痛苦心情。令人读此信,也为之泪下。 作者简介夏完淳(1631—1647),字存古,华亭(今江苏省松江县)人。他的父亲夏允彝,明亡后组织义军抗清,明福王南都失陷后,兵败投水殉难。夏完淳14岁就随父抗清,父亲死后,又与其师陈子龙等继续与清兵作战。公元1647年(顺治四年)夏,在故乡被捕,解往南京,拒绝诱降,英勇就义,年仅17岁。著作今有《夏完淳集》,1959年中华书局上海编辑所校订。《夏完淳集笺校》,白坚笺校,上海古籍出版社1991年版。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。