请输入您要查询的百科知识:

 

词条 徐问真
释义

作品

《徐问真》选自宋·苏轼《东坡志林》

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。诗文有《东坡七集》等,词有《东坡乐府》。

背景

徐问真(生卒年不详),名医,宋代潍州(治今潍城)人。嗜酒狂肆,能啖生葱鲜鱼;以指为针,以土为药,治病有神验。

欧阳修知青州时,常患足疾,疼痛难忍,经许多医生诊治都不见效。慕名徐问真,相求就医,问真授以吸气之法,自踵至顶,吸气循经运行,果有成效,不久即愈.两人盘桓交游,情谊日笃.忽一日,问真对欧阳修说:“我友罪我与公卿游,我不敢复留”。欧阳修见他求去心切,不再挽留,便差人相送。果见一道者伺立路旁,遂与问真同行,此后不知其行踪.后来,欧阳修将徐的为人和吸气法转告给苏轼。在苏轼被贬黄州后,黄冈县令周孝孙忽得肿腿病,苏授之吸气法,7日而愈。

1203年(金泰和三年),董村重修三教堂记碑载:徐问真是潍城南宫道士,精于医学,常为人治病,药到病除。至今尚流传其治病神效并很少向患者收费的说法。徐辞世后,邑人于南宫和玉清宫(俗称北宫)为他建祠立像。

原文

道人徐问真,自言潍州人,嗜酒狂肆,能啖③生葱鲜鱼,以指为针,以土为药,治病良有验。欧阳文忠公为青州,问真来从公游,久之乃求去。闻公致仕,复来汝南①,公常馆之,使伯和父兄弟为之主。公常有足疾,状少异,医莫能喻④。问真教公汲引气血自踵至顶,公用其言,病辄已。忽一日求去甚力,公留之,不可,公使人送之,问真出城,顾村童使持药笥②。行数里,童告之求去。问真于髻中出小瓢如枣大,再三覆之掌中,得酒满掬者二,以饮童子,良酒也。自尔不复知其存亡。轼后贬黄州,而黄冈县令周孝孙暴得重膇疾,轼试以问真口诀授之,七日而愈。问真要为异人也。

译文

道士徐问真,自己介绍说是潍州人,嗜酒如命,狂妄放肆,能够生吃葱、鲜鱼,能够把手指当作针、把土当作药来治病,并且非常有效。欧阳文忠公来青州任职,徐问真跟从他一起来游玩,来的久了就请求离去。听到文忠公被提拔重用后,又来到汝南,文忠公经常好酒好菜的招待他。让伯父、父亲和兄弟们好生款待他。文忠公常年脚有痛疾,症状很奇怪少见,医生没有能解释清楚的。徐问真教文忠公从脚到头汲取引导气血,文忠公听从了他的建议,病不久就好了。突然有一天,徐问真极力请求离去,文忠公挽留他,不行,他说:“我有罪过,我和您一起出游,我不能再留下了。”文忠公派人送他,让(这个“果”有特殊意思,我查不到,你看能否查到)戴铁帽子身高八尺多的大男人,站在路边等候他。徐问真出城后,雇了一个村童让他拿药篓。行走了数里后,村童告诉他请求离去。徐问真从发髻中取出一个像枣子一样大的小瓢,在掌中反覆了多次,获得了两满瓢酒,给村童喝,(童子说)是好酒。自从这之后就没有人知道徐问真的生死了,村童也发疯了,也不知道他的最后所去的地方。苏轼进过汝阴,文忠公详细的对他说了文真给自己治病的事。在这之后苏轼被贬黄州,黄冈县县令周孝孙突然得了重病,苏轼试着把徐问真的口诀告诉他,七日之后就痊愈了。元 六年十一月二日,文忠公与二叔,三叔夜间坐谈这件事,这件事有很奇怪的地方,不想全写出来,然而徐问真确实是奇异的人。

词解

①汝南:今属河南。

②笥(sì)一种盛饭或衣物的竹器。

③啖(dàn)吃。

④医莫能喻:医生也不能说清楚。 喻:说明白。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/24 4:06:48