词条 | 司空曙 |
释义 | 简介司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。 作品云阳馆与韩绅宿别【作品原文】 云阳馆与韩绅宿别 故人江海别,几度隔山川。 乍见翻疑梦,相悲各问年。 孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。 更有明朝恨,离杯惜共传。 【注释】 ⑴江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。 ⑵几度:几次,此处犹言几年 ⑶乍:骤,突然。翻:反而。 ⑷年:年时光景。 ⑸离杯:饯别的酒。共传:互相举杯。 【译文】 和老朋友在江海分别,被山水阻隔已度过了多少年。突然相见反而怀疑在梦中,相互悲伤中互相询问年龄。孤灯的光照着窗外的夜雨,竹林深处好像漂浮着云烟。明天更有离愁别恨,珍惜这杯离别的酒互相劝饮。 喜见外弟卢纶见宿【作品原文】 喜见外弟卢纶见宿 静夜四无邻,荒居旧业贫。 雨中黄叶树,灯下白头人。 以我独沉久,愧君相见频。 平生自有分,况是蔡家亲。 【注释】 四:四方。 旧业:指家中的产业。 以:因为。 分:谊分。 【译文】 寂静的夜晚四周没有邻居,因为家贫,居住在荒野中。夜雨中树上的黄叶飘落下来,灯下是白发老人。我这样孤独沉沦很久了,愧对你屡次来慰问我。我们本来就有情分,何况又是表亲。 【赏析】 司空曙和卢纶都在“大历十才子”之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟,关系十分亲密。诗人“磊落有奇才”,但因为“性耿介,不干权要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。这首诗正是作者这种境遇的写照。诗人孤单地居住在荒野,表弟去看他,他表面上说“喜”,心中却是充满了悲凉与凄苦,正是“喜中有悲”。全诗悲喜交加,比喻贴切,意味深长。 贼平后送人北归【作品原文】 贼平后送人北归 世乱同南去,时清独北还。 他乡生白发,旧国见青山。 晓月过残垒,繁星宿故关。 寒禽与衰草,处处伴愁颜。 【注解】 ①贼平:指平定“安史之乱”。 ②时清:指时局已安定。 ③“旧国”句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国:指故乡。 ④残垒:残余的军垒。 【译文】 安史作乱你我一同流落江南; 时局安定之后你却独自北返。 八年光阴漂泊他乡已生白发; 你回故乡所见依旧当年青山。 你踏晓月早行所过尽是残垒; 繁星密布之夜该是宿于故关? 一路上只有寒禽和萋萋衰草; 处处跟着你的愁颜相依相伴! 江村即事【作品原文】 江村即事 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 【注释】 ⑴罢:完了。系:系好。 ⑵正堪眠:正是睡觉的好时候。 ⑶纵然:即使。 (4)即事:以当前的事物为题材所做的诗。 【译文】 渔翁夜钓归来懒得系船,渔翁随即让渔船在水上漂泊。此时,已深夜,月亮也落下去了,人也疲倦了。即使一夜风吹去,没有拴住的船最多吹在长满芦花的浅水边,这又有什么关系呢? 新柳【作品原文】 新柳 全欺芳蕙晚,似妒寒梅疾。 撩乱发青条,春风来几日。 【译文】 ?好像是欺侮百花开放得晚,嫉恨傲雪绽放的腊梅。张狂杂乱地萌发枝条,他这才得益于和煦春风的润育几天啊?! 【赏析】 一“欺”一“妒”一“撩乱”,形象生动地揭示了新贵们一副小人得势的嘴脸。“子系中山狼,得志便猖狂。”末一句,点明他确乎是位平步青云的暴发户。 峡口送友人【作品原文】 峡口送友人 峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。 来时万里同为客,今日翻成送故人。 【译文】 峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。来的时候我们是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。 别卢秦卿【作品原文】 别卢秦卿 知有前期在,难分此夜中。 无将故人酒,不及石尤风。 【译文】 虽然我们早约定了往后的聚会日期,可是今个晚上还是难舍难离,请不要回绝我进酒的挽留,或者,要挽留你,始终比不上刮起顶头的逆风。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。