词条 | 犬负米救主 |
释义 | 《犬负米救主》 出处出自《渑水燕谈录》(改编) 原文杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹。有犬徬徨于侧,似有忧思。孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之。是夜,置一布囊,并简,系于犬背。犬即由水窦出,至田庄吠。庄人启门,识其犬,取简视之,令负米还,未晓入城。如此数月,孙某举族得不馁。后杨光远败,城开。 翻译杨光远背叛了青州,有一个姓孙的人居住在围城中,他的田庄在青州外西侧。城门已经关闭了很久,把城内和城外分隔开了,食物将要没有了,全族人都愁苦叹息。有一只狗在旁边走来走去,似乎有忧愁的心思。孙某说:“家里没有粮食,人就要死了,怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴答应了他。这天夜里,他把一个布袋和书信系在狗的背上。狗就从水洞出去了,到了田庄就叫了起来。庄上的人开了门,认识这只狗,拿下书信看了之后,让狗背了米回去,天还没亮就进城了。像这样几个月,孙某全家没有饿死。后来杨光远被打败了,城门打开了。 注释青州:古地名,在今山东境内 既:已经 侧:旁边 奈何:怎么办 且:将要 水窦:水洞 启:打开 馁:饥饿 举:全,整个 文言知识举。“举”有好多解释,上文“举家得不馁”中的“举”,解释为“全”、“整个”,意为全族人才能不受饥饿。又,成语“举国欢腾”,意为全国人民欢呼跳跃。 文化常识“简”指竹简,即竹片。我国古代在纸发明以前,有一段时期是把文字写在“简”上的。竹简一般长一尺左右,阔一两寸,用毛笔直写,可写一行或两行字。自从东汉蔡伦发明了纸,竹简逐渐不再用。但后代习惯用“简”代表书信,因此上文所说犬身上背的“简”并非竹简,而是书信。现代汉语中的“书简”、“简札”均指书信。 启发狗是人最忠实的朋友,我们要善待他们。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。