词条 | 王立弟 |
释义 | § 简介 姓名:王立弟 博士 中国外语教育研究中心副主任 联系地址:北京外国语大学高级翻译学院,西三环北路2号,100089 教育背景: 英语语言文学学士 北京外国语学院英语系85 语言学文学硕士 北京外国语学院英语系88 应用语言学哲学硕士 香港中文大学英文系94 语言学哲学博士 香港中文大学英文系98 § 其他 研究领域: 翻译研究,对比语言学,形式语言学 教授研究生课程: 《当代西方翻译理论》、《英汉笔译》、《汉英交替传译》、《语言学导论》、 《高级英语写作和研究方法》等。 其它相关工作经历: 1991和1999两次到法国巴黎的联合国教科文组织任大会翻译。 2000年和2001年到英国Bath大学讲学。 2002年在联合国纽约总部任译审。 2002年12月在澳理工学院讲学。 2001年起在全国高校举办多次翻译培训讲座。 2003年6月受聘教育部翻译水平考试委员副主任委员。 2003年7月受聘人事部翻译资格考试专家组成员。 2004年1月受聘中央编译局特约译审。 已出版的论文及专著: 1. "事体结构和宾语名词词组",载《汉语名词词组的解释与表达-汉语语言学研讨会论文集》,康乃尔大学,1997, 独立 2. "汉语动宾结构的词法特性",载顾阳主编《汉语语言学探索》香港语言学会,1998, 独立 3. "直接宾语条件与动结式结构中的路向宾语",载孙朝奋主编《第七届国际汉语学会论文集》,斯坦福大学,1999独立 4. "宾语指向的状语修饰语",载陆俭明主编《面临新世纪挑战的现代汉语语法研究》,山东教育出版社, 2000,第一作者 5. "带'的'的派生名词与题元结构"载《现代汉语语法探索》第二辑,独立香港语言学会,潘海华编, 2000, 独立 6. "翻译教学的创新" 《中国翻译》 2000/5 独立 7. "翻译中的知识图式" 《中国翻译》 2001/2 独立 8. "沟通、协作、创新-谈翻译模式的改进" 《外语教学》2001/3 独立 9. "重复-- 在汉英翻译中的处理" 《中国翻译》 2002/5 第一作者 10. "35,000,000 字汉英平行语料库的实施"《全国第3届外语教学研讨会论文集》,2001,第一作者 11. "翻译资格考试与翻译培训"《中国翻译》2003/6 独立 12. 《题元结构新论》,外研社,2003 独立 13. 《全国翻译资格证书考试-口译综合能力》,外文出版社,2004,主编 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。