词条 | 观其言而察其行 |
释义 | 指要选自《说苑卷八·尊贤》。所谓尊贤,即尊敬和重用德才兼备的贤人。而尊贤用贤的前提是识贤,也就是如何考察和鉴别人才。 本文阐述的是识别贤才的原则,即以德(忠信重厚)行为主,才具为辅。 原文哀公①问于孔子曰:“人何若而可取也?”孔子对曰:“夫弓矢和调②,而后求其中③焉;马悫愿顺④,然后求其良材焉;人必忠信重厚,然后求其知能⑤焉。今有人不忠信重厚,而多知能,如此人者,譬犹豺狼与⑥,不可以身近也。是故先其仁信之诚者,然后亲之⑦;于是有知能者⑧,然后任之⑨。故曰:亲仁而使能⑩。夫取人之术⑪也,观其言而察其行,夫言者所以抒其匈⑫而发其情者也,能行之士,必能言之,是故先观其言而揆其行⑬,夫以言揆其行,虽有奸轨之人⑭,无以逃其情矣⑮。”哀公曰:“善。” 译文鲁哀公问孔子道:“应该选取什么样的人才呢?”孔子回答道:“弓与箭协调,然后才能要求它射中;马老实善良驯服,然后再要求它是骏马;人一定要忠实、诚恳、稳重、朴实,这以后才能要求他的智慧和才能。现在有人不忠实、诚恳、稳重朴实,却富有智慧、才能,像这样的人犹如豺狼一般,不能让自己靠近它。因为这个缘故,先要看他确实是仁厚、诚恳的人,然后才亲近他,如果这个人又有智慧才能,然后再任用他。所以说,亲近仁厚的人并任用他的才能。选取人才的方法,不仅要听他说,更要观察他的行动。言语是用来抒发他胸中的志向和感情的,能干事的人,一定能用语言表达出来。因为这个缘故,先要看他说的,然后考察他的行为。用言语来考察他的言行,即使有为非作歹的人,也无法掩饰他的真情。”哀公说:“说得好。” 注释①哀公:春秋诸侯国鲁国的君主之一,是鲁国第二十六任君主。 ②弓矢和调:弓与箭协调。 ③中:射中,打中。 ④马悫愿顺:马老实善良驯服。悫,朴实谨慎。愿,朴实善良。顺,同“驯”。 ⑤知能:知,同“智,智慧。 ⑥譬犹豺狼与:犹如豺狼一样。与,同“欤”,语气助词。 ⑦亲之:亲近他。 ⑧于是有知能者:如果这人又有智慧才能。于是,如此,这样。 ⑨任之:任用他。 ⑩亲仁而使能:亲近仁厚的人并任用他的才能。 ⑪术:方法。 ⑫抒其匈:抒发他胸中的情志。匈,同“胸”。 ⑬揆其行:考察他的行为。揆(kuí),测度,考察。 ⑭虽有奸轨之人:即使有为非作歹的人。虽,即使。 ⑮无以逃其情矣:无法掩饰他的真情。逃,躲避,隐匿。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。