词条 | 古风·玄风变太古 |
释义 | 《古风·玄风变太古》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗为感时忧世之作,意谓古道日丧,末世之人汩没于名利声色之场,至死不悟。 中文名称:《古风·玄风变太古》 创作年代:盛唐 作者:李白 文学体裁:五言古诗 诗文字数:70字 出处:《全唐诗》 作品原文古风 玄风变太古⑴,道丧无时还。 扰扰季叶人⑵,鸡鸣趋四关⑶。 但识金马门⑷,谁知蓬莱山⑸? 白首死罗绮⑹,笑歌无休闲。 绿酒哂丹液⑺,青娥凋素颜⑻。 大儒挥金椎,琢之诗礼间⑼。 苍苍三珠树⑽,冥目焉能攀⑾? 注释译文作品注释⑴“玄风”句:谓当今之世已无上古之风。玄风,道风。太古,一作“大古”。 ⑵“扰扰”句:纷乱的末代人。 ⑶四关:咸阳在四关之内,东函谷关,南武关,西大散关,北萧关。 ⑷金马门:宦者署。汉武帝得大宛马,以铜铸像,立于署门,名为金马门。后沿用为官署的代称,这里指名利场。 ⑸蓬莱山:仙山名,为传说中的海上三仙山之一。语出《史记·封禅书》和《列子·汤问》。这里喻古道。 ⑹白首句:谓至死不离女色。罗绮,华美细密的丝织品。这里用的是借代的修辞手法。 ⑺“绿酒”句:谓只贪酒肉美味,瞧不起神仙丹药。绿酒,一作“渌酒”,清酒。清酒本为祭司之酒,这里指清纯之酒。丹液,道家炼成的长寿之药,这里也喻古道。 ⑻青娥:少女。这里指年轻的美女。 ⑼“大儒”二句:讽刺儒家的虚伪。此二句诗引的是《庄子·外物》里的一则故事:儒以诗礼发冢(掘墓)。大儒胪传(传告)曰:“东方作矣,事之如何?”小儒曰:“未解裙褥,口中有珠。诗固有之曰:青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?”接其鬓,压其顪(颐下须),儒以金椎(槌)控(打)其颐,徐别其颊,无伤口中珠。 ⑽三珠树:神话中的树名。生赤水上,似栢,叶为珠。 ⑾冥目:闭目,指死。 作品译文远古以来,朴质淳厚的政治道德风尚早已消失,取而代之的是奢华玄妙之风。 就像季代末叶的人,追名逐利,鸡鸣即起,四出奔忙。 他们只知道去皇宫大院趋炎附势,哪里还知道大道无形的蓬莱那悠然仙境? 只见他们死在红裙下,做鬼也风流,尽日歌舞。 不知仙丹好,但认绿酒醇,今日窈窕女,明天白发衰色妇! 还有那白首穷经的儒生,鱼目混珠,借孔孟之道诓人。 那堂堂的道德之道,谁认识路呢?真是盲人瞎马悬崖边啊! 作品评析李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第三十首。此诗主题为感叹天宝(唐玄宗年号,742~756)年间道德沦丧,政治经济腐化败坏,危局一触即发,官僚醉生梦死,不知道危机已经在眼前。 作者叹古道日丧,末世之人沉迷于名利场,至死不悟。所谓儒者,又皆假经欺世,借儒术以行其窃取之心(萧士赟语)。三珠树乃仙境所生,“冥目焉能攀”,谓至死而不得采,以照上文“谁知蓬莱山”之意(王琦语)。“道丧”为全诗主旨。 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。 自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。