词条 | 防有鹊巢 |
释义 | 《防有鹊巢》,《诗经·陈风》篇名,把不协调的事物放在一起,引起危机的恐惧。由于历代诠释各异,引伸出许多有意思的观点,比较通行的看法是,诗中表达的了暗暗的爱,暗暗的担忧,暗暗的感叹,以及暗中担忧。 作品名称:《防有鹊巢》 创作年代:春秋 作品出处:《诗经》 文学体裁:诗歌 作者:陈风 简介《防有鹊巢》 《诗经·陈风》篇名。 《诗序》:“《防有鹊巢》,忧谗贼也。宣公(陈宣公,编者注)多信谗,君子忧惧焉。” 《诗集传》则说是男女有私,忧惧被人谗间之词。 后来研究者或以为是“贤人”忧谗之作,但未必是宣公时诗。《诗集传》之说,多以为不足为据。 原文防有鹊巢 防有鹊巢,邛有旨苕。 谁侜予美?心焉忉忉。 中唐有甓,邛有旨鹝。 谁侜予美?心焉惕惕。 注释防:有二解: 1、堤岸,堤坝。 2、枋,常绿乔木,可为红色染料。 邛:土丘。 旨:美。 苕:有二解: 1、一种长在低湿处的植物。一说为翘摇,一说为苇花。 2、凌霄花。 侜:音舟,谎言欺骗。 唐:朝堂前和宗庙门内的大路。 甓:古代的砖,用以作瓦沟。 鹝:绶草,十样锦。 惕惕:担心害怕的样子。 译文一 堤坝怎会有鹊巢? 土丘怎会长美苕? 是谁离间我爱人? 使我心忧添烦恼。 庭中怎会用房瓦? 土丘怎会长美绶? 是谁离间我爱人? 使我心忧添烦恼。 二 喜鹊搭窝在河堤, 紫云英草长坡地。 谁会蒙骗我的爱? 担忧害怕藏心里。 瓦片铺在庭中路, 绶草栽入丘上土。 谁会蒙骗我的爱? 担忧害怕心里苦。 赏析《防有鹊巢》一诗的情绪症结,在于把不协调的事物放在一起,引起危机的恐惧。由于历代诠释各异,引伸出许多有意思的观点。《毛序》说这首诗是“忧谗贼也。宣公多信谗,居子忧惧焉”。至于这位宣公是否信谗远贤,诗中并无实指。《毛诗序》仍然是一种揣想。朱熹则认为这是一首情诗,在《诗集传》中说是“男女之有私而忧或间(离间)之词”。朱熹的说法,抓住了诗歌情绪的焦点,又从“予美”二字引伸,才得出情诗的结论。 细味原诗,不难发现,说该诗为政治性的信谗远贤之忧,或者感情性的背信弃爱之忧,都比较勉强。特别是政治性的揣测,更为虚幻。关键在“予美”二字。“予美”意为“我所爱慕的”。在《诗经》中,美有美人、丈夫或妻子的意思,更有美丽、美好的意思。因为钟爱,觉得这个人(丈夫或妻子或情人)很美,所以,美字应该是一种感情亲爱的意思。如果这样理解可以接受,那么,“予美”的对象,就不一定是已经与作者定情相恋的人,但一定是作者明白地或暗暗地相恋之人。从全诗结构上看,被爱之人并不十分清楚自己被谁暗中爱上了,而第三者悄然而至。于是,作者暗中焦急:自己暗恋的人要被人抢去了呀!那是不合适的,不协调的!只有自己与这个人才是完美的一对。但是,这一切似乎都是在暗中进行的。暗暗的爱,暗暗的担忧,暗暗的感叹,于是,便出现了这首暗中担忧的歌。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。