词条 | 卫州赠子深节度诗 |
释义 | 基本信息【作品名称】卫州赠子深节度诗 【创作年代】金朝 【作者姓名】路铎 【作品体裁】诗 作品原文淇上风光萃一楼,樽前北海百无忧。 平分玉鉴渔村晚,四望黄云寡妇秋(原注:望一作卷), 斜照钩帘纳烟翠,微飚高枕看安流。 梅天消息和羹近,老稚宁容挽邓侯。 题 解该诗写月光下萃于一楼的淇上风光,将对老朋友子深节度的思念、关心、赞颂、忠告之情表达得淋漓尽致。其笔下所描绘淇上月光下的渔村,黄云,斜月,钩帘,烟翠,微风,高枕,安流等景致饱含着一种肃穆悲壮的情调,虽格调不高,但却没有丝毫颓废的味儿,读后颇使人精神振奋,还难免感动于作者与子深节度之间的深挚而纯洁的友情。 注 释题注:此诗一谓金代元好问诗。 卫州:此指卫辉市(汲县)。北周置卫州,治朝歌,唐移治汲县。1260年,元升为卫辉路,辖今豫北新乡等地。明改卫辉府。清兼辖今封丘、兰考一带。民国废。 子深节度:子深,人名。节度,节度使。官名。唐睿宗时(710-711)始置。玄宗天宝初,于沿边重地设九节度使,一经略使,总揽辖区内军政。安史之乱后,内地也设节度使,辖二、三州至十余州不等。五代沿设,废置不常。北宋初,中央收兵权,节度使成为将相、勋戚和宗室的荣衔,无实权。辽、金设此官,元代废止。 淇上:唐代经学家颜师古曰:“《桑中》之诗,淇上,淇水之上。” 萃:cuì,聚集,聚拢。 樽前北海:即“北海樽前”。“北海樽”原作“北海尊”,汉末孔融为北海相,时称孔北海。融性宽容少忌,好士,喜诱益后进。及退闲职,宾客日盈其门。常叹曰:“坐上客恒满,尊中酒不空,吾无忧矣。”见《后汉书.孔融传》。后常用作典实,以喻主人之好客。樽,zūn,同尊,中国古代的盛酒器具。 百无忧:百事都无需忧愁。 平分玉鉴:农历每月的的初七初八或二十二二十三,月亮只显示一半。玉鉴,月亮的别称。 黄云:月色下黄色的云气。 寡妇秋:荒凉惨淡的时辰。北宋孔武仲的《鸣虫赋》中:“嘈然四起,杂尔相呼。其幽阴悲秋,如寡妇秋叹于帏幄;其荒凉惨淡,似客舟夜语于江湖。” 斜照:月光从侧面照射。 钩帘:能用钩子钩起来的帘子。 纳烟翠:容纳青蒙蒙像云雾般的竹影。 微飚:微风。飚,同“飙”,暴风,也泛指风。 安流:平稳的淇河流水。比喻安然顺流,顺利的境况。 梅天:黄梅天气。亦作“霉天”。指春末夏初时节。此处借用江南的习俗。春末夏初梅子黄熟的一段时期我国长江中下游地方连续下雨,空气潮湿,衣服等容易发霉。 和羹:配以不同调味品而制成的羹汤。《书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”孔传:“盐,咸;梅,醋。羹须咸醋以和之。”南朝宋宗炳《答何衡阳书》:“贝锦以繁采发华;和羹以盐梅致旨。”后用以比喻大臣辅助君主综理国政。比喻宰辅之职。 老稚:老幼。老人和小孩。 宁容:哪能容忍。宁,岂,难道。 挽邓侯:挽,悼念死者。邓侯,邓国国君。楚文王二年(公元前688年)冬,举兵北上伐申。楚、申之间有邓国(今湖北襄樊市),楚伐申(申国故址今河南南阳市),必须假道于邓。邓与楚为姻亲,当时的邓君祁侯是文王之舅。文王虽有伐邓之意,一时尚无口实。文王引兵过邓时,邓有三位大夫劝说邓侯乘机杀死文王,邓侯未从,按正规的礼仪接待了文王。此后,文王继续北上,攻灭申国,除掉了周朝南土最大的一个异姓国,将申变成楚国的一个大县。此时,邓虽幸存,但已危若釜底游鱼。次年春,楚师在自申返楚的途中伐了邓。 作者简介路铎,字宣叔,伯达子也。明昌三年(1192),为左三部司正。上书言事,召见便殿,迁右拾遣。铎刚正,历官台谏,有直臣之风。为文尚奇,诗篇温润精致,号《虚舟居士集》云。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。