词条 | 日语笔译实务 |
释义 | 图书信息出版社: 外文出版社; 第1版 (2010年8月1日) 丛书名: 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 平装: 248页 正文语种: 日语, 简体中文 开本: 16 ISBN: 9787119039916, 7119039911 条形码: 9787119039916 尺寸: 25.6 x 18.4 x 1.2 cm 重量: 381 g 作者简介谭晶华,男,上海外国语大学常务副校长、教授、博士生导师.兼任教育部高校外语教学指导委员会副主任兼日语组组长、中国日本文学研究会会长、中国中日比较文学会副会长、上海市翻译家协会副会长、上海市辞书学会副会长、上海市日本学会副会长.长期从事语言文学的研究和翻译、日语专业高年级和硕、博士生的教学工作、著有《川端康成传》、《日本近代文学名作鉴赏》、《日本近代文学史》、《世界文学大辞典》、《现代派文学词典》(与人合著)等,在日本及国内杂志上发表论文40篇,并翻译《山之声》、《二十四只眼睛》、《地狱之花》、《瞽者谭》、《冻河》等文学名作近80种。1992年获国务院政府特殊津贴,2006年获上海市翻译家协会颁发的“翻译成就奖”。 吴大纲,男,文学博士,上海外国语大学教授,博士生导师。《日语研究》杂志编委曾任日本文化经济学院副院长。主要研究方向为日语语法、中日语言比较研究、翻译学、在近三十年的教学研究生涯中,积累了许多富有开创性研究成果。先后为本科生开设四年级“高级综合日语2”、“日语句法与篇章法”、“翻译理论与实践2”等课程:为研究生开设“专题语法研究”、“中日对比语言学”等课程。 出版和发表了近100万字的学术作品。近五年来的主要作品及论文有:《现代日语动词意义的研究》、《日本学研究》(主编)《现代日语语法》(合著)、《日语语法句法与篇章法》、《中译日翻译问题》、“现代日语的时态和范畴意义”(2000年10月获宋庆龄基金会第二届“孙平化日本学学术奖励基金”论文一等奖)。 内容简介《日语笔译实务(2级)》分15个单元,每个单元由“课文”翻译要点与技巧“练习”三部分组成。我们根据语言的一般规则,先从文体的角度分成“叙述体”和“会话体”两大块,叙述体分为:“论说文”“政论文”“经论文”“新闻报道”“公用文”“演讲稿”“情景描写文章”“追忆文章”“调侃语气文章”“推断语气文章”等十个单元;会话体分为:“男子之间会话文”“兄弟之间会话文”“恋人之间会话文”“母子之间会话文”和“女子之间会话文”等五个单元,自成一个精炼体系。“课文”包括日译汉和汉译日各一篇,个别单元根据其特点由多篇短文组成。每篇课文后都有“词句解释”,并配有“参考译文”。这些课文都由实践语料构成,没有一篇是自己臆造的,可以说是一本精心编写、内容全面的翻译实务教材。根据不同的单元,在“翻译要点与技巧”里,都作了一定程度的归纳,并展示了相关的翻译技巧。在最后的“练习”里也精选了相关内容的语料,供考生有的放矢地精炼,每篇练习后均与有参考译文,对考生的自测具有重要的指导意义。 目录第一课 论说文的翻译 课文一 课文二 翻译要点与技巧 练习一 练习二 第二课 政论文的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第三课 经论文的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第四课 新闻报道文章的翻译 课文一 课文二 课文三 课文四 课文五 课文六 翻对要点与技巧 练习一 练习二 练习三 第五课 公用文的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第六课 演讲稿的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第七课 情景描写文章的翻译 课文一 课文二 课文三 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第八课 表示追忆文章的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第九课 表示调侃语气文章的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第十课 表示推断语气文章的翻译 课文一 课文二 翻对要点与技巧 练习一 练习二 第十一课 男子之间会话文的翻译 第十二课 兄弟之间会话文的翻译 第十三课 恋人之间会话文的翻译 第十四课 母子之间会话文的翻译 第十五课 女子之间会话文的翻译 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。