词条 | 林语堂英文作品集:老子的智慧 |
释义 | 图书信息出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2009年3月1日) 丛书名: 林语堂英文作品集 平装: 270页 正文语种: 英语 开本: 32 ISBN: 9787560081403, 7560081401 条形码: 9787560081403 尺寸: 21.4 x 15.8 x 1.8 cm 重量: 422 g 作者简介林语堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和乐,名玉堂,后改语堂。22岁获上海圣约翰大学学士学位,27岁获美国哈佛大学比较文学硕士学位,29岁获德国莱比锡大学语言学博士学位,同年回国,先后执教于北京大学、北京师范大学、厦门大学和上海东吴大学。1936年后居住美国,此后主要用英文写作。1966年回国。定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年荣任国际笔会副会长。1976年3月26日病逝于香港,葬于台北阳明山故居。林语堂用英文创作和翻译的一系列经典作品影响深远,奠定了他在国际文坛上的重要地位。 内容简介《老子的智慧》是林语堂英文作品集之一。The Pastor was not a follower of convention,SO the boys did not wear queues.Yutang was a little guy,deeply tanned,with a prominent forehead'a pair of sparkling eyes,and a narrow chin.Six miles later,when the skiff camet0 Xiaoxi.the boys changed tO a five.sail junk,and sailed toward Zhangzhou on West River.There were paddy fields and farmhouses on either side ofthe river.and tall mountains stood behind them,clad in grey-purplish hues.Yutang thought it inexpressibly beautiful.After a day's journey,the junk was tied up against the bank under some bamboo trees.Yutang was told tO lie down,cover himself with a blanket and go tO sleep.But sleep was the last thing on the boy's mind.The boatman sitting at the iunk,s stern was sucking at his pipe,and between gulps of bitter tea,telling stories about the Empress Dowager Cixi,who ruled the court today,having put the Emperor Guangxu under house arrest for supporting the reformers at the palace.Another junk was tied up on the opposite bank,brightly lit by lanterns.A soft breeze wafted sounds of merrymaking and music from a lute across the water. 从诗到诗——中国古诗词英译 从诗到诗(中国古诗词英译) 古文观止 古文观止精选(汉英对照) 人文胜迹——初中以上英文水平读者 莎翁故居 国王谷:人文胜迹 雅典卫城:人文胜迹 庞贝城与赫库兰尼姆城:人文胜迹 哈德良长城 林语堂英文作品集 印度的智慧(林语堂英文作品集)(月亮石) 武则天传 京华烟云(英文版) 京华烟云 吾国与吾民 吾国与吾民(英文版) 老子的智慧 生活的艺术 生活的艺术(林语堂英文作品集)(月亮石) 风声鹤唳(林语堂英文作品集)(月亮石) 京华烟云 吾国与吾民 生活的艺术 目录FOREWORD INTRODUCrIoN PROLEGOMENA BOOKOFTAo (The chapter headings indicate the text of Laotse;section headings indicatselections from Chuangtse.) Book One THE CHARACTER OF TAO I.ON THE ABSOLUTE TAo 2.THE RISE OF RELATIVE OPPOSITES 3.ACTlON WITHOUT DEEDS 4.THE CttARACTER OF TAO 5 .NATURE 6.THE SPIRIT OF THE VALLEY Book Two THE LESSONS OF 7.LIVING FOR oTHERS 8.WATER 9.THE DANGER OF OVERWEENING SUCCESS 10.EMBRACING THE ONE 11.TIlE UTILITY OF NOT-BEING 12.THE SENSES 13.PRAISE AND BLAME Book Three THEIMITATIONOFTAO 14.PREHISTORIC ORIGINS 15.THEWISEONESoFOLD 16.KNOWING THE ETERNAL LAW 17.RULERS 18.THE DECLINE OF TAO 19.REALIZE THE SIMPLE SELF 20.THEWORLDANDI 21.MANIFESTATlONS OF TAO 22.FUTILITY OF CONTENTlON 23.IDENTIFICATION WITH rrlAO 24.THE DREGS AND TUMORS OF VIRTUE 25.TIlE FOUR ETERNAL MODEIS Book Four THE SOURCE oF POWER 26.HEAVINESS AND LIGHTNESS 27 ON STEALING THE LIGHT 28.KEEPING TO THE FEMALE 29.WARNING AGAINST INTERFERENCE 30.WARNING AGAINST THE USE OF FORCE 31.WEAPONS OF EVIL 32.TAO IS LIKE THE SEA 33.KNoWING ONESELF 34.THE GREAT TAo FLOWS EVERYWHERE 35.Tt{E PEACE OF TAO 36.THE RHYTHM OF LIFE 37.WORLD PEACE 38.DEGENERATION 39.UNITY THROUGH COMPLEMENTS 40.THE PRINCIPLE OF REVERSlON Book Five THE CONDUCT OF LIFE 41.OUALITIES OF THE TAOIST 42.THE VIoLENT MAN 45.THE SOFTEST SUBSTlANCE 44.BE CONTENT 45.CALM OUIETUDE 46.RACING HORSES 47. PURSUIT OF KNOWLEDGE 48.CONOUERING THEⅥ,ORLD BY INACTlON 49.THE PEOPLE’S HEARTS 50.THE PRESERVING OF LIFE 51.THE MYSTIC VIRTUE 52.STEALlNG THE ABSOLUTE 53.BRIGANDAGE 54.TtIE INDIVIDUAL AND THE STATE 55.THE CHARACTER OF THE CHILD 56.BEYOND HONOR AND DISGRACE Book Six THE THEORY OF GOVERNMENT 57.THE ART OF GOVERNMENT 58.LAZY GOVERNMENT 59.BE SPARING 60.RUI。ING A BIG COUNTRY 61.BIG AND SMALL COUNTRIES 62.THE GOOD MAN’S TREASURE 63.DIFFICUIjr AND EASY 64.BEGINNING AND END 65.THE GRAND HARMONY 66.THE LORDS OF THE RAVINES 67.THE THREE TREASURES 68.THE VIRTUE OF NOT-CONTENDING 69.CAMOUFLAGE 70.THEYKNOWMENOT 71.SICK.MINDEDNESS 72.ON PUNISHMENT(I) 73.ON PUNISHMENT(2) 74.ON PUNISHMENT f3) 75.ON PUNISHMENT f4) Book Seven APHOIUSMS 76.HARD AND SOFT 77.BENDING THE BoW 78.NOTHING WEAKER THANⅥWrER 79.PEACE SETTLEMENTS 80.THE SMALL UTOPIA 81.THE Ⅵ,AY oF HEAVEN IMAGINARY CONVERSATIONS BETWEEN LAoTSE AND CoNFUCIUS THE PRONUNCIATION OF CHINESE NAMES CONVERSION TABLE OF CHAPTERS IN CHUANGTSE WADE-GILES TO PINYIN CONVERSION TABLE WORKS IN ENGLISH BY UN YUTANG |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。