词条 | 波勃罗夫斯基 |
释义 | 二十世纪中期最重要的德国诗人之一,生于靠近立陶宛边境的东普鲁士的小镇蒂尔西特,早年在柏林攻读艺术史,二战爆发后他不得不中断学业而应征入伍,在军队中开始写诗,后在俄国前线被俘,1949年回到东柏林定居,成为一家出版社的编辑,直到1965年突然去世。 中文名:约翰内斯·波勃罗夫斯基 外文名:Johannes Bobrowski 国籍:德国 出生地:东普鲁士小镇蒂尔西特 出生日期:1917 逝世日期:1965 职业:诗人 简介约翰内斯·波勃罗夫斯基(Johannes Bobrowski, 1917-1965):约翰内斯·波勃罗夫斯基,二十世纪中期最重要的德国诗人之一,生于靠近立陶宛边境的东普鲁士的小镇蒂尔西特。 简述生平早年在柏林攻读艺术史,二战爆发后他不得不中断学业而应征入伍,在军队中开始写诗,后在俄国前线被俘,1949年回到东柏林定居,成为一家出版社的编辑,直到1965年突然去世。 成名方法波勃罗夫斯基把写作的每一首诗都看作自己的最后一首诗。正因为如此,他在去世前的短短几年内迅速获得了广泛的国际承认。在前东德的诗人中,他的作品与众不同,他的诗歌作品具有深沉的哀歌式的性质,只有胡赫尔的作品与其近似。 诗集创作他的第一本诗集《萨尔马提亚时间》出版于1960年,1961年即获西德四七社文学奖,随后他又获得了一些比较重要的国际文学奖。六十年代初,他创作了两部长篇小说和三卷散文作品,他的第二部诗集《影子之地》出版于1962年,去世后出版了《临近的风暴预兆》(1966)和《在风的下层灌木丛中》(1970)等诗集。 总结升华波勃罗夫斯基的诗似乎试图从历史的文本深处唤醒影子的力量,努力重新保持这个分裂的世界,去重新发现束缚它的一切。他的诗兼容传统与现代,语言简洁又非常富于诗意,意象鲜明,高度概括了现代人在生存困境中的痛苦与反思。 诗集范文歌唱的天鹅牧羊人的歌在血液的波涛上延伸, 他能看见你: 那升起的他,野天鹅, 嘴喙呈现赭色 跟随那破裂的冰。 我们幽幽地听见他, 我们遇见牧羊人, 沼泽上空, 桦树的风在睡眠。 而安静的是我们的交谈, 一朵火焰沦落在夜晚。 河流, 我们将在波动的岁月中, 在夏天的涌泉上用那与你同在的思维倾听: 野天鹅飞走, 那关于伊戈尔远征的悲伤的叙事曲回响, 在塔楼上, 在白色的、低语的微风中唱起。 拉脱维亚的秋天致命的颠茄的密丛敞开, 他步入空旷地, 母鸡们那围绕桦树桩的舞蹈被遗忘, 他走过那苍鹭绕其而飞的树, 他曾在牧草场上歌唱。 啊,那一排干草, 在他置之于明亮的夜里之处, 可能会被风吹散在岸上 --当河流不再醒来, 它上面的云, 鸟儿的嗓音,呼唤: 我们将不再来临。 于是我点燃你的灯, 我看不见它, 我把双手放在它的上面, 握拢那火苗, 它静止不动, 除了夜晚, 它在万物中显不出微红色 (就像山坡上坍塌于废墟中的城堡,就像那穿过河流的生翅的光芒的小蛇,就像那犹太儿童的头发) 并不焚烧我。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。