词条 | 杜怀 |
释义 | 华侨大学外国语学院教授 籍贯:福建泉州 性别:女 出生年月:1976.5 职称及最终学位:副教授 文学硕士(厦门大学 2005) 研究方向:翻译理论与实践 工作简历:1998.7至今 华侨大学外国语学院日语系任教 其间于2002年9月——2005年7月考取并就读于厦门大学亚欧语系日语语言学硕士专业。于2006年9月----2007年1月赴日本大阪关西国际中心,参加国际交流基金主办的日语研修 近年来发表的论文 1、论文《白鱼与凝脂——从美女描述看中日文化差异》 刊物《日语知识》、2001年5月、独撰 2、论文《中日谚语在翻译时的差异》 刊物《日语知识》、2003年5月、独撰 3、论文《从修辞角度看拟声拟态词的翻译》 刊物《日语知识》、2003年11月、独撰 4、论文《日语基础课阶段精读课教学拾零》 刊物《华侨高等教育研究》、2001年第2期、独撰 5、论文《拟声语、拟态语の中国语への翻訳法 ―――『ノルウェイの森』と『キッチン』の中国语訳文をめぐり》 (2005年6月修士论文)、独撰 6、论文《浅议日本汉文训读法翻译中国诗歌的局限性》 刊物《中南大学学报》(社科版)2008年6月第3期,中南大学ISSN1672-3104 CN43-1393/C、独撰 7、论文《廖承志池田大作与中日邦交正常化》 刊物《华侨大学学报》(哲社版)2008年9月第3期,华侨大学ISSN1006-1398 CN35-1049/C、独撰 8、 论文《汉文训读法的翻译学思考》 刊物:《绵阳师范学院学报》2009年9月第9期,绵阳师范学院ISSN1672-612X CN51-1670/G、独撰 学术会议论文宣读 言语と文化特质との翻訳について 2006年日本国际交流基金日本学研究国际研讨会 于日本大阪関西国际中心 主持或参与的课题 2008年7月-2010年6月 历史文化视野下的中国译学理论辩证 华侨大学校基金课题 项目主持人 已结题 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。