词条 | 冬天的牧歌 |
释义 | 作品原文汉语译文在深深的海底, 在悠悠的长夜, 你静静默默的名字, 驰过如一匹马。 负我于你的背,啊,庇护我, 在你的镜中向我现身,突然地, 在你背后茁长的, 黑夜孤单的叶子上。 充满甜蜜的光之花, 以你亲吻的嘴唇回应我的呼唤。 坚决柔美的嘴唇, 因离别而狂野。 如今,长远长远地, 轨道伴我从遗忘走向遗忘。 雨的呼唤, 黑夜的珍藏。 容我寄身于午后的丝线, 在黄昏时缝制 衣裳,而天上一颗星 充满了风在悸动。 把你的远离注入我,深深地, 重重地,盖过我的脸, 以你的存在穿过我,设想 我的心已碎成片片。 作者简介巴勃鲁·聂鲁达(1904~1973),原名内夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托,智利当代著名诗人。生于帕拉尔城中的一个铁路职工家庭。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。