词条 | 当代西方翻译理论选读 |
释义 | 图书信息出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2009年4月1日) 丛书名: 新经典高等学校英语专业系列教材 平装: 382页 正文语种: 英语 开本: 16 ISBN: 7560085768, 9787560085760 条形码: 9787560085760 尺寸: 22.6 x 15.2 x 2.2 cm 重量: 499 g 内容简介《当代西方翻译理论选读》讲述了:“新经典”高等学校英语专业系列教材是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业知识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素材。 《当代西方翻译理论选读》精选了自20世纪60年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。《当代西方翻译理论选读》具有以下特点: 按翻译学发展的时间顺序展开,以当代西方的主要翻译理论流派为主线,详细介绍了各流派代表人物以及理论观点; 每单元各介绍一个翻译流派、主要代表人物及其在翻译研究中的地位和影响; 每章均节选一位代表人物的文章,并配有导读来阐述其翻译理论及选文的理论背景、价值和局限性,以帮助读者更好地理解选文; 针对选文设计相应的思考题,以引导学生进行批判性阅读,章后所附阅读书目设计有注释和点评,有助于学生开阔学术视野。 目录Unit One Linsuistic Approaches to Translation Chapter 1 Eugene Nida Dynamic Equivalence and Formal Equivalence Chapter 2 Peter Newmark Semantic and Communicative Translation Chapter 3 Albrecht Neubert Translation as Text Unit Two Functionalist Approaches to Translation Chapter 4 Hans J. Vermeer Skopos Theory Chapter 5 Christiane Nord Functionality Plus Loyalty Unit Three Descriptive Approaches to Translation Chapter 6 Itamar Even-Zohar Polysystem Theory Chapter 7 Gideon Toury Descriptive Translation Studies Chapter 8 Andre Lefevere Translation as Rewriting Unit Four Cultural Studies Approaches to Translation Chapter 9 Lawrence Venuti Foreignizing Translation Strategy Chapter 10 Luise yon Flotow A Feminist Perspective Chapter 11 Douglas Robinson Postcolonial Approach to Translation Unit Five Philosophical Approaches to Translation. Chapter 12 George Steiner Hermeneutic Approach to Translation Chapter 13 Jacques Derrida Deconstructionist Translation Theory Unit Six Cognitive Approaches to Translation Chapter 14 Ernst-August Gutt Cognitive Approach to Translation Unit Seven Empirical Research in Translation Studies Chapter 15 Wolfgang LOrscher Think-aloud as a Method Chapter 16 Mona Baker Corpus-based Translation Studies Bibliography |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。