词条 | 大学汉英翻译教程修订本 |
释义 | 内容简介;作/译者:王冶奎出版社:山东大学出版社 出版日期:2001年08月ISBN:9787560718002 [十位:7560718000] 页数:513 重约:0.477KG 定价:¥23.00 内容提要:本教材可用作本科生主修教材、硕士研究生辅助教材,又可作为翻译工作者和翻译爱好者的工作手册。本教程有以下主要特点: 1.积极弘扬民族文化,融爱国主义教材与国了国际主义教育于一体。 2.强调汉语和英语基本训练,加大了汉语语法和文言文的含量,突出了英语驾驭能力的培养。 3.重视课内外结合,努力马在校学习同毕业后的需要联系起来。 4.练习分I、II类,以便改革教学方法,培养学生的技能意识,提高共分析问题和解决问题的能力。 图书目录:再版前言 前言 第一章 汉英语言对比 第一节 汉英语汇对比 第二节 汉英句对比 第三节 汉英语体风格对比 第四节 汉英节奏特点及其对语言影响 第二章 汉英文化比较 第一节 文化和语言的关系 第二节 语言中的文化因素解析 第三节 文化与翻译 第三章 汉译英的标准、可译性与可读性 第一节 翻译英中的理解问题 第二节 汉译英中的表达问题 第五章 文法、逻辑、修辞与翻译 第一节 文法与翻译 第二节 逻辑与翻译 第三节 修辞与翻译 …… ... [显示全部] |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。