词条 | 楚辞名篇鉴赏辞典 |
释义 | 图书信息书 名: 楚辞名篇鉴赏辞典 作 者:上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心 出版社: 上海辞书出版社 出版时间: 2009年04月 ISBN: 9787532628247 开本: 16开 定价: 18.00 元 内容简介《楚辞名篇鉴赏辞典》选取屈原等所作楚辞名篇,逐句译成白话,疑难字词亦详加注释;每篇作品后都附一篇精美的赏析文章,帮助读者赏读原作。楚辞是战国时流行于楚国的具有浓郁楚文化色彩的一种诗歌体裁,为中国古代诗歌两大源头之一,是浪漫主义风格的代表,对后来的文学发展产生过深远影响。其代表作家屈原心忧社稷,志行高清,所创作作品想像宏肆,境界瑰奇,惊采绝艳,尤为历代读者所喜爱。 图书目录出版说明 序 篇目表 正文 …… 序言先秦诗歌有两大派系,一派以《诗经》为大宗,一派以《楚辞》为代表。至于散见于先秦典籍中的歌谣,则地不分南北,人不分贵贱,或接近《诗经》,或仿佛《楚辞》,两种体式并存。究其原因,盖古代歌谣本来大体相同,但由口头歌咏进而到书面记录时,或忠实于原型,则错落而近于口语,其体式有如《骚》;或略加提炼,则整齐而便于传诵,其体式有如《诗》。例如,以惯例衡之,楚国的《子文歌》,理当为《骚》体,但见于《说苑》者,竟为典型的《诗》体;燕国的《易水歌》,理当为《诗》体。而载于《史记》者,竟为典型的《骚》体。甚至同一首歌谣,见于此书者近《骚》,见于彼书者又近《诗》。如鲁女的《黄鹄歌》,其记录于《列女传》者,为语言错落并每句有“兮”的《骚》体;然记录于《艺文类聚》者,则又为严整的四字句并省去“兮”字的《诗》体。由此观之,古代歌谣实为《诗》《骚》的共同源头,特因书面的记录之异,出于同源而演为二体。 而且,《诗经》之集结与演变,则除由口头到书面,已经过一番提炼之外,更加以配乐原因,节奏益求整肃,字句益趋简括,从而形成了基本上每句两个节拍的四字句式。 文摘作为《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表达了赴约的湘君来到约会地北渚,却不见湘夫人的惆怅和迷惘。 如果把这两首祭神曲联系起来看,那么这首《湘夫人》所写的情事,正发生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、转道洞庭之时。因此当晚到的湘君抵达约会地北渚时,自然难以见到他的心上人了。作品即由此落笔,与《湘君》的情节紧密配合。 首句“帝子降兮北渚”较为费解。“帝子”历来解作天帝之女,后又附会作尧之二女,但毫无疑问是指湘水女神。一般都把这句说成是帝子已降临北渚,即由《湘君》中的“夕弭节兮北渚”而来;但这样便与整篇所写湘君盼她前来而不见的内容扦格难合。于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。 歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落;望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍不见湘夫人前来。这种情形经以“鸟何萃兮蓣中,罾何为兮木上”的反常现象作比兴,就更突出了充溢于人物内心的失望和困惑,大有所求不得、徒劳无益的意味。而其中“嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”更是写景的名句,对渲染气氛和心境都极有效果,因而深得后代诗人的赏识。 第二段在此基础上,进一步深化湘君的渴望之情。以水边泽畔的香草兴起对伊人的默默思念,又以流水的缓缓而流暗示远望中时光的流逝,是先秦诗歌典型的艺术手法,其好处在于人物相感、情景合一,具有很强的感染力。以下麋食中庭和蛟滞水边又是两个反常现象,与前文对鸟和网的描写同样属于带有隐喻性的比兴。再次强调爱而不见的事愿相违。接着与湘夫人一样,他在久等不至的焦虑中,也从早到晚骑马去寻找,其结果则与湘夫人稍有不同:他在急切的求觅中,忽然产生了听到佳人召唤、并与她一起乘车而去的幻觉。于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一笔。 第三段纯粹是湘君幻想中与湘夫人如愿相会的情景。这是一个令人目不暇接、眼花缭乱的神奇世界:建在水中央的庭堂都用奇花异草香木构筑修饰,其色彩之缤纷、香味之浓烈,堪称无与伦比。作品在这里一口气罗列了荷、荪、椒、桂、兰、辛夷、药、薜荔、蕙、石兰、芷、杜衡等十多种植物。来极力表现相会处的华美艳丽。其目的,则全在于以流光溢彩的外部环境来烘托和反映充 …… |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。