词条 | 折桂令·送春 |
释义 | 基本信息名称:【双调】折桂令·送春 年代:元代 作者:贯云石 体裁:散曲·小令 宫调:双调 曲牌:折桂令 作品原文【双调】折桂令 送春 问东君何处天涯①?落日啼鹃,流水桃花。淡淡遥山,萋萋芳草,隐隐残霞。随柳絮吹归那答②?趁游丝惹在谁家③?倦理琵琶,人倚秋千,月照窗纱。 注释译文[注释] ①东君:春神。 ②那答:那地方。 ③趁:追赶。游丝:蜘蛛之类所吐的丝。庾信《春赋》:“一丛香草足碍人,数尺游丝即横路。”惹:牵住。张先《减字木兰花·咏舞》词:“只恐惊飞,拟倩游丝惹住伊。” [译文] 主宰春天的神你到远方何处去了?这里只剩下西下的落日和啼叫的杜鹃,以及漂流桃花的溪水。远山淡淡,芳草茂密,残霞隐约。柳絮被风吹到哪里去了呢?空中的游丝挂到谁家呢?她的思绪也如同柳絮一样被风吹走,连琵琶也懒得弹拨,喜欢荡的秋千也荡不起来了。不知不觉间,月亮已照在窗纱上了。 作品简析此曲写女子伤春。作者以问句开端:主宰春天的神你到远方何处去了?这里只剩下西下的落日和啼叫的杜鹃,以及漂流桃花的溪水。远山淡淡,芳草茂密,残霞隐约。这些都是描绘春天的景物,但它在一个满腹哀怨的女子眼中却失去了明媚,染上了伤愁。接着,主人公进一步发问:柳絮被风吹到哪里去了呢?空中的游丝挂到谁家呢?她的思绪也如同柳絮一样被风吹走,连琵琶也懒得弹拨,喜欢荡的秋千也荡不起来了。不知不觉间,月亮已照在窗纱上了。这首小令文雅、含蓄、沉静,写尽了一位思春的青年女子的哀愁。 作者简介贯云石 (1286-1324)元代文学家。本名小云石海涯,元代军事家阿里海涯之孙。因父名贯只哥,遂以贯为姓。名云石,自号酸斋、浮岑、芦花道人。维吾尔族。祖籍北庭(今新疆吉木萨尔县)。酷爱汉族文化,在诗文、散曲方面有很深造诣。曾任两淮万户府达鲁花赤、翰林学士等职。后辞官过着隐居的生活。散曲与徐再思(甜斋)齐名,世称“酸甜乐府”。他是散曲从草创时期发展到黄金时代的一位过渡作家,在散曲发展史上占重要地位。现存套数八套,小令七十九首。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。