词条 | 与高适薛据登慈恩寺浮图 |
释义 | 慈恩寺浮图就是现存西安市的大雁塔。当时同题分咏的还有高适、薛据和杜甫。本诗主要写塔的孤高和登临后向东南西北四方瞭望,忽而领悟禅理,产生出世的念头,状写塔的崔巍和景色的壮丽十分成功。 作品名称:与高适薛据登慈恩寺浮图 创作年代:唐 文学体裁:五古 作者:岑参 原文与高适薛据登慈恩寺浮图 塔势如涌出,孤高耸天宫。 登临出世界,磴道盘虚空。 突兀压神州,峥嵘如鬼工。 四角碍白日,七层摩苍穹。 下窥指高鸟,俯听闻惊风。 连山若波涛,奔走似朝东。 青槐夹驰道,宫观何玲珑。 秋色从西来,苍然满关中。 五陵北原上,万古青蒙蒙。 净理了可悟,胜因夙所宗。 誓将挂冠去,觉道资无穷。 注释【注释】 浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。 【注解】 ①薛据:荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中。晚年终老终南山下别业。慈恩寺,在今陕西西安市。本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺塔,即大雁塔,高宗永徽三年(652)僧玄奘建,今为西安名胜。五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。 ②出世界:高出于人世的境界。 ③蹬道:塔的石级。 ④突兀压神州:突兀,高耸貌。神州,犹中国。 ⑤峥嵘如鬼工:峥嵘,也是高耸貌。鬼工,意谓非人力所能建成。 ⑥四角碍白日:意谓塔高到挡住了太阳。四角,塔的四周。 ⑦七层摩苍穹:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍穹,可与青天相摩擦。 ⑧下窥指高鸟:对飞鸟本应仰看,这里却是下窥,其塔之高可知。 ⑨五陵:本指汉代五个皇帝陵墓,即高祖长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵。皆在长安北面。这里指长安附近地带。 ⑩濛濛:苍润貌。 ⑾净理了可悟:净理,指佛理。净土之净。了,了然,明白。 ⑿胜因:善缘。 ⒅挂冠:辞官。 ⒁觉道资无穷:觉道,佛道。梵文“佛”的原意本为“觉者”。资,应用。 韵译大雁塔的气势宛如平地涌出, 孤傲高峻耸立好像直接天宫。 登上雁塔绝顶仿佛离开尘世, 沿阶盘旋攀登有如升越太空。 高耸宏伟似乎压盖神州大地, 峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。 四角挺拔顶天遮住太阳光辉, 塔高七层紧紧地接连着苍穹。 站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟, 俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。 山连着山好比波涛汹涌起伏, 奔走如百川归海来朝见帝京。 两行青槐夹着天子所行道路, 宫阙楼台变得多么精巧玲珑。 悲凉秋色打从关西弥漫而来, 苍苍茫茫已经布满秦关之中。 再看看长安城北汉代的五陵, 历经万古千秋依然青青?? 清净寂来的佛理我完全领悟。 行善施道素来是我做人信奉。 我发誓回去后行将辞官归隐, 我觉得佛道的确能济世无穷。 评析此诗是写登佛塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。 首二句写未登之前仰望全塔;三、四句写登塔;五至八句写塔之高耸雄峻。九、十句写由上俯看;十一至十八句,写在塔顶向东南西北各方所见的景物。最后四句写忽悟“净理”,甚至想“挂冠”而去。 诗在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可谓匠心独运。“如涌出”、“耸天宫”、“碍白日”、“摩苍穹”等等,语语惊人,令人有亲临其境之感,不禁为之惊叹。 作者简介岑参(公元715年——770年),荆州江陵(今湖北)人。天宝年间进士,先后两次到西北边塞,佐高仙芝、封常清军幕。晚年官嘉州刺史,世称岑嘉州。罢官后客死成都旅舍。以边塞诗与高适齐名,并称“高岑”。作品有《岑嘉州集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。