词条 | 物各有短长 |
释义 | 原文甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。” ——选自刘向《说苑卷十七·杂言》 译文甘戊出使齐国,要(乘船)渡过一条大河。船户(指艄公)说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,还能做君王的说客吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处,那种谨慎老实诚恳厚道的臣子,可以辅助君王,用兵打仗不派用处;骐骥、騄駬,(可以)日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如野猫;干将可以算是锋利的宝剑,天下闻名,可是工匠用它劈削木头,还不如斧子。现在用桨划船,进退自如,我不如你;说服有千辆战车的君王、有万辆战车的君王,你就不如我了。” 人物介绍甘戊:即甘茂,战国时秦国人。秦武王时为左相,秦昭王时逃奔齐国。 词语解释使:出使。 于:到。 船人:船夫。 曰:说。 间:缝隙,这里指河面很窄。 耳:罢了。 为:做。 之:的。 说:说服。 乎:啊。 然:对的。 汝:你。 谨愿敦厚:恭谨而又忠厚老实。愿,忠厚。 事:侍奉,为......做事。 施:用。 骐骥騄(lù)駬(ěr):两种骏马的名称。 足:足力。 及:到。 置:放。 之:代它们。 使:让。 之:代它们。 曾:竟,竟然。 狸:野猫,这里指猫。 干将:古代利剑名称,这里泛指利剑。 以:用。 治:砍,劈。 持:拿着。 楫(jí):船桨。 说:说客。 千乘,万乘:指小国,大国。 主:这里指国君。 戊:甘戊,指我。 斤斧:斧。刃横的叫斤,刃纵的称斧。“斤”即斧。 不然:不是这样的。 利:锐利,锋利,与“钝”相对。 知:了解。 间:缝隙,这里指河面很窄。 题目1使 2为 3不然 4知 5曾 6利 7说 答案参上 启示每样东西都有各自的用处,应该要用其长处,发挥其特点。不能因为别人的短处而瞧不起别人,要学会取长补短。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。