请输入您要查询的百科知识:

 

词条 爱鸟
释义

原文

吾①惜少时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君②恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇③可俯而窥也。又有桐花凤④四五百,日翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰⑤,殊不畏人,闾里间⑥见之,以为异事。此无他,不忮⑦之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。

注释

1.吾:作者苏轼自称。

2.武阳君:苏轼的母亲。

3. 鷇:(kou)雏鸟

4.桐花凤:鸟名。

5.驯扰:驯养。

6.闾里间:这里指乡里人

7.忮:嫉妒,憎恶。

我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。

有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。

练习

一、翻译划线句:1.

2.

二、词语解释

恶:讨厌,痛恨 窥:偷偷的看 集:

至:最 殊: 去:离

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 12:31:17