词条 | 埋金归主 |
释义 | 作品名称:埋金归主 创作年代:天宝年间 作品出处:尚书谭录 文学体裁:文言文 作品信息【名称】《 埋金归主 》 【出处】《 尚书谭录 》 原文赏析天宝中,有书生旅次宋州,时李勉少年贫苦,与一书生同店。而不旬日,书生疾作,遂死不救,临绝语勉曰:“某家洪州,将与北都求官,于次得疾且死,其命也。"因出囊金百两谴勉,曰:“某之仆使,无知有次者,足下为我毕死事,余金奉之。”勉许为办事,余金乃密置於墓中而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。勉请假至墓所,出金付焉。 原文翻译天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州。当时李勉年少穷困,和书生住在同一个店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治而死,书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊。”并从口袋里两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了。几年以后,李勉做了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,诘问金子的下落。李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他们。 字词理解1.赍(jī):携带 2.牒:中国古代官府往来文书的文种名称之一 3.所:下落 4.遂:最终 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。