词条 | 柳树人 |
释义 | 这是个歧义词条,包括国民政府陆军少将柳树人,贵州安顺人,黄埔五期毕业,曾任陆军第5军200师599团团长;以及翻译鲁迅小说最早的韩国人柳树人。 国民政府陆军少将简介柳树人( -1942)贵州安顺人。黄埔五期。陆军第5军200师599团团长。奉令于入缅拒敌。五月于细摩公路闻师长戴安澜负伤,遂前往营救,肉搏殉国。国民政府追赠陆军少将。 英雄事迹柳树人(贵州安顺人、黄埔五期毕业),1924年,柳树人从黄埔毕业后即分配到第5军。历任排、连、营长,至抗战爆发后,升任第5军200师戴安澜部599团团长。率部先后参加过台儿庄战役、昆仑关大战等著名战斗。1941年,200师驻防贵州安顺时,在戴安澜师长的率领下,柳树人带领部队帮助家乡人民整顿贯城河,修筑公路,挖井取水。还捐款创办保民学校,免费为地方百姓中缺医少药者治病,帮助家乡人民做了不少好事,盛得老百姓的称赞。 1942年初,第5军奉命编入中国远征军序列,疾赴滇西。2月,日军占领仰光后,英国被迫同意中国远征军入缅。作为远征军的先头部队,200师的任务是接替英军在同古(东瓜)防线的防务。3月8日,200师抵达同古。柳树人率领的599团随200师参加了著名的同古会战。 由于中英在战略合作上的矛盾,日寇逼近,英军急于撤退,以至孤军深入的200师在接守同古防务后,竟没有一个英国军官能够确切向200师介绍敌情,甚至连敌人已到达什么位置,兵力多少,这些基本情况200师都无法得知。20日,200师与日军五十五师团在同古展开激战。200师在后援不至的情况下,孤军与4倍于己的日军激战了12天,使日军遭到重创。日军惊呼:自支那开战以来,从未遇过如此善战的中国军队。 200师在撤回国途中,通过细摩公路时,遭日军伏击。柳树人率团担任后卫,掩护全师突围。激战中,柳树人和副团长刘杰壮烈殉国,戴安澜也在突围中不幸胸腹中弹。在辗转撤退回国途中,因伤过重,为国捐躯。 翻译鲁迅小说最早的外国人柳树人 20世纪二三十年代,对伟大的文学斗士鲁迅的崇拜之情,可以说是当时韩国知识分子“鲁迅观”的真实写照,并有鲁迅的作品开始传到韩国。其中,影响最大的是韩国人柳树人翻译的《狂人日记》,这是外国人翻译鲁迅小说最早的一篇。柳树人原名柳基石,因为他非常崇拜鲁迅,所以改名柳树人。在中学时代,柳树人就读了《狂人日记》。这篇小说让他感到震撼。他觉得鲁迅不仅描写了中国的狂人,也描写了韩国狂人。1925年春,柳树人拜访了鲁迅,并打算把《狂人日记》翻译成韩语。这个想法得到了鲁迅的准许。1927年8月,柳树人翻译的《狂人日记》在韩国的《东光》杂志上发表。随后,鲁迅的一些作品也相继被介绍到韩国。 对于当时被日本帝国主义侵占家园的韩国人来说,以作品为“匕首和投枪”的鲁迅无疑是他们寻找希望和出路最好的精神寄托。作为深刻的思想家,鲁迅对现实的解剖和对历史的洞察很容易引起韩国人的共鸣。鲁迅对日本帝国主义和中国封建主义的犀利批判,让韩国文人感同身受。因为,他们有着与中国人民相似的文化基础,也有着相似的民族命运。鲁迅精神激发了韩国文人对日本殖民者的反抗。 至今,鲁迅思想也对韩国文化界有很深刻的影响。韩国当代著名作家崔仁浩在其长篇小说《商道》中将鲁迅称为“中国最著名的作家和思想家”。有韩国学者以一首诗中的陀螺形容鲁迅在亚洲的地位:转动的陀螺是东洋整体性的象征,而占据同心圆中心位置的,古代是孔圣人,现代则是鲁迅。鲁迅思想是20世纪留给人类的共同遗产,也使中韩文化交流更加深入。对于鲁迅思想和作品的研究可能成为中韩文化深层交流的切入点。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。