请输入您要查询的百科知识:

 

词条 李绛攸
释义

李绛攸,日本漫画《彩云国物语》中的一个人物。王都三人组之一,十六岁中状元,被誉为朝廷第一才子。没有方向感,总是迷路。

出处

出自小说改编动漫《彩云国物语》。是作者雪乃纱衣所谓的“王都三人组”之一。小说主要人物之一。

CV:桧山修之(日语)/陈卓智(粤语)/何志威(台湾)

介绍

年轻文官。吏部侍郎。正四品官员。吏部尚书红黎深的养子。十三卷中因没有尽到吏部侍郎劝谏的工作而被御史台审查,被降职。

生日:9月18日

星座:处女座

过去:十二年前百合姬在回紫州的红府途中因操劳过度而病倒,年幼的绛攸被莫名其妙地拎到了马车上(红黎深的说法是因为邵可领养了一个孩子--清苑皇子,所以自己也要捡一个养子~~这话让绛听到后,伤心极了),被红黎深命令照顾百合姬,并在百合与黎深的感情陷入危机时提出了“爱妻便当大作战”,幼时的绛攸非常天真以及单纯 - - !曾被百合所说的“狸猫大宅”骗到,深深地影响到了其日后的方向感。(应该是完全没有了)

现今:

被碧珀明(与主角秀丽同为今科第一甲的进士,第四名,仅在秀丽之后)深深崇拜、十六岁高中状元、被誉为“史上最年轻的状元及第”

(后来记录被与秀丽同科的杜影月所打破)。“朝廷第一才子”和 “理性如铜墙铁壁”的美名,有名的能干的官吏。

现于第十三卷《珀耀黎明》中因没有尽到吏部侍郎劝谏的工作而被御史台审查并入狱,在秀丽的指示下弹劾黎深而免被赶出朝廷,现为何官位仍未有交待。

由于困惑于养父之间的感情而迟迟未有作出决定害了他,但过了这件事他认清了自己是想效忠王(紫刘辉)的,也认清了自己应该干什么,不再困惑在这个迷宫之中。他知道身边仍有很多人在支持他,他不再是孤身一人。

他在入狱期间,还中了缥琉花的咒术昏迷不醒,但在羽羽和缥璃樱(小)全力下恢复意识。 目前被贬为小官,专心效忠刘辉。借口看望养母百合姬来祥景殿,在静兰、苏芳和十三姬的帮助下,收集朝廷的情报。打算独自去拜访郑悠舜(姬凤麟)。

后世:

因与武官楸瑛一同受花,于是被后世并称为双花菖蒲。并后世有言:“武有蓝茈,文有李红”,指的即是:蓝楸瑛、茈静兰、李绛攸、红秀丽四人。

性格:

因为始终没有被冠上红姓,也因此而苦恼过,后因红邵可的一番话而开朗了不少。性格非常认真、易怒,是个超级路痴。对于秀丽的感情比较复杂,秀丽是他唯一不讨厌的女性,曾因为红玖琅要求其与红秀丽订婚而对秀丽的态度有所变化,但认识到自己对秀丽只是师生之间的情谊。受紫刘辉信任,赐予了他及其深交多年的好友武官蓝楸瑛一人一朵紫色菖蒲花,话语为“信赖,幸福”。

其实红黎深未给绛攸冠上红姓是绝对正确的做法。红这个姓实在太沉重太大,不是一般人能够承受得起。

像绛攸这样的养子若被冠上红姓一定会是人生的多事之秋,黎深只是想他选择自己的人生,而非被束缚的人生,黎深自己已经够讨厌名门望族的了,他因为疼绛攸才不想他困在像自己这种人生之中。也就是黎深为他取名攸──随水流动,自己选择自己的人生。

特殊行为:

总是在迷路,不出三十步之内就会迷路的号称当朝第一大才子。有地图也不能正常走到目的地的人。但往往会被同伴蓝楸瑛找到并带回正路。(但是,喝酒后不会迷路)

因此有了楸瑛名言:因为领回迷路的你,几乎可以算是我的职责了。(画外音:这句真的很腐XD!)

其实迷路不但代表在路上,也在他的人生上。他一直在迷路,一直在不知道自己要什么,只盲目地为了黎深大人而活。

姓名由来

彩云国原文

邵可:“黎深希望你走你自己的路,不再受红家束缚,尽管朝着自己的梦想前进,因此才会赐予你李姓。” ——姓由来。(黎深最喜欢李树,因为他第一次见到百合时,她正在李树下弹琵琶。)

【邵可一面思索着应该从何说起,一面开口表示:

“绛攸大人,那株李树是今年的赠礼。”

“……?是、我听说了,不过不知赠礼者是哪位?”

“或许是听说陛下御赐樱花树,他便把一位经验老练的园艺师父连同李树一同送来,还附带一封莫名其妙的书信:‘假如这座庭院最早开花的不是李树的话,就算是我大哥也罪无可赦!’”

绛攸微瞠双眼,邵可面带苦笑。

“他从以前就非常钟爱李树,无论花朵或者果实。”

“……李树!?可是庭院里连颗李树也没有,甚至从未见他吃过一颗李子。”

“因为他在闹别扭,舍弟向来不会坦率说出自己的好恶,对于‘最爱’的事物反而还会刻意隐瞒到底,我想了解他这种个性的大概只有我了。”

耐寒耐热,任何土壤均能生根、花朵、果实、树根均可作为药用,而且还会绽放出如同白雪一般的花朵。

“不只美丽又美味,连根部也可以做为药材,足见在其不为人所知的部分隐藏着无比的韧性,无论在任何环境均能发芽茁壮的耐力也令人激赏。”

并非全然甜腻的果实正合我意——黎深笑道。】

邵可:“绛是比红色更深的红色,代表你是他最引以为傲的儿子。”——字由来。

邵可:“而攸则是形容水流动的模样,他希望你能够活得如同流水一般自由奔放,不受任何束缚,想去哪里就去哪里。”——字由来。

绛攸原是一对老夫妇的养子,老夫妇给他取名为“光”(こう)。(见小说第十三卷《珀耀黎明》中的“光之记忆”)

中国传统文化解字

绛,大赤也。出自《说文》;

攸,行水也,从攴,从人,水省。亦出自《说文》;

段玉裁注:“水之安行为攸。”水行攸攸也。出自《六书故》引唐本说文。

CP

楸瑛X绛攸(又称双花、双花菖蒲),黎深X绛攸,龙莲X绛攸,静兰X绛攸,杨修X绛攸,刘辉X绛攸,珀明X绛攸

角色歌

作词:こさかなおみ

作曲:向井成一郎

编曲:向井成一郎、二宫直树

歌:绛攸(桧山修之)

果てしなく高い空を怖れず飞ぶ鸟の群れ

时わたる翼 风を受け舞い上げろう

守るものを知り 覚えた强さは

决して消えない

热くたぎってる 真実の声が

心响くよ

季节を违(たがわ)ずに往く

胸の罗针盘 高みを目指して

暗闇に闭ざされても 羽ばたきを

止めはしない 朝焼けの先へ越えて往く

果てしなく高い空の眩しさの意味探して

抱(いだ)いてる希望 风を受け舞い上げろう

痛む気持ちから见つけた答えは

いつも真っ直ぐで

揺らぐことのない 确かな想いが

瞬间(とき)を创るよ

生命(いのち)を纺ぐみたいに

描く罗针盘 今より远くへ

冷たさに冻える日も飞び続ける前向いて

愿いだけ信じ つかむため

果てしない高い空が七色の虹染められ

駆け升る翼 风を受け舞い上げろう

光を放ちながらも 秘めた罗针盘

全てを导け

果てしなく高い空の眩しさの意味探して

抱(いだ)いてる希望 风を受け

果てしなく高い空が七色の虹染められ

駆け升る翼 风を受け舞い上げろう

翻译:

从不畏惧无限高空的群鸟 展翅飞翔

历经了迁移与磨练的羽翼 迎风舞起

为守护之物而领会的坚强 永不磨灭

热诚而高涨的真实的声音 响彻心扉

随着季节的流转 勇往直前

指向高远志向的 心中罗盘

即使为暗夜所封 仍然振翅

向着朝霞的彼端 翻山越岭

在无限高空的光彩中 探求意义

心中怀抱着无限希望 迎风舞起

由痛苦的心情而找到的答案 始终耿直

只因这不曾动摇的明确信念 成就瞬间

如同纺织生命般描绘的罗盘 遥指远方

羽翼被寒风冻结却不依不挠 向前飞进

心中坚信这唯一的愿望终会 紧握手中

无限高空渲染成 七色彩虹

腾空翱翔的羽翼 迎风舞起

光芒四射的秘密罗盘 引领全局

在无限高空的光彩中 探求意义

心中怀抱着无限希望 迎风舞起

无限高空渲染成 七色彩虹

腾空翱翔的羽翼 迎风舞起

扩展阅读:

1

李绛攸吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=%C0%EE%E7%AD%D8%FC

2

双花吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=%CB%AB%BB%A8

3

彩云国物语吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=%B2%CA%D4%C6%B9%FA%CE%EF%D3%EF

开放分类:
动漫彩云国物语

百度百科中的词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

本词条对我有帮助
合作编辑者
如果您认为本词条还需进一步完善,百科欢迎您也来参与在开始编辑前,您还可以先学习如何编辑词条

如想投诉,请到;如想提出意见、建议,请到。

词条统计
浏览次数:约 次
编辑次数:44次
最近更新:2012-05-19
创建者:冰轮丸流刃若火
更多贡献光荣榜

辛勤贡献者:

夏牧萤 

星期二的ruby 

雨音雪子 

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 21:07:11