词条 | nqm |
释义 | § 介绍 英文中的单词vengeance其实是从和词干nqm以及出现于早期的希腊文译本的旧约和新约中的词ekdikeo(以及其同源词)相关的几个希伯来语翻译过来的。在希伯来语中,nqm一词蕴涵着如下的深意:当社会的稳固和完整性遭到了某种罪行的损害之后,需要通过一定手段的报复和惩罚来弥补。但是,该词的含义之深,已经超越了简单的“报复”或者“惩罚”,而提升到了“审判”的境界。 人类对敌人的复仇之举在旧约中被广泛的表明(参见旧约中的Jeremiah篇,下同)。Samson(参孙)对于其敌人的反应是这么被描写的(参见Judges篇):复仇,即为施于那些犯下与他人妻子通奸之罪的人(参见Proverbs篇)或者是象Philistines(腓力斯人)这样种族的惩罚(参见Samuel篇)。在当时“爱自己的邻居”的氛围下,希伯来人互相之间是被禁止寻仇的(参见Leviticus篇)。不过nqm可以被用来形容对于错误行为的合法的惩罚。 作为代表上帝的一种行为,nqm在一些时候最好用报偿来解释。David(大卫)就时常接受着这种来自上帝的偏爱(参见Psalm及Samule篇)。关于nqm的这种主题出现于Jeremiah(公元前六世纪时希伯来的预言家)和诗人们(Psalmists)的祈祷当中(参见Psalm篇和Jeremiah篇)。不过要注意的是,“审判”在这些场合里也有涉及到。上帝的愤怒就曾经在巴比伦城上展现出来(参见Jeremiah,Isaiah,Ezekiel等相关篇章)。在Moses(摩西)创作的歌曲中,这种惩罚被归因于上帝(参见Deuteronomy卷)。不过,上帝的这种愤怒也会因为犹太人犯下的罪孽而延伸到他们头上(参见Leviticus篇)。 nqm包含有一种末世审判的意味。这可以和上帝向犹太人之敌展现其愤怒的表述结合起来(参见Isaiah篇)。而与其类似的犹太词汇“复仇之日(day of vengeance)”和“我的救赎之年(year of my redemption)”也有着类似的意思。 § 描述 关于复仇(vengeance)的主题出现的几率就相对少的多。在所有的福音传道者中,Luke(路加)同时使用了vengeance一词的动词之义和名词之义(vengeance做动词用时表示惩罚,做名词时表示复仇)。在耶稣说过的一个关于不公正判决的寓言里,一个寡妇坚持要求上帝替她向她的仇人做出判决,而这个请求被很勉强的接受了。Luke将这一寓言做为上帝的判决之中最坏的范例展示出来。而在耶稣的另一则教导中,vengeance一词则带有了末世意味的层面(以上均可参见Luke篇)。 Paul(耶稣门徒)禁止人类之间互相寻仇,他主张上帝才是对所有错误行为的复仇者(参见新约Romans篇)。在Corinthian(哥林斯人)的类似的记载中,Paul同样使用了vengeance的名词和动词之义来体现一种惩罚(punishment)的意味。这种用法似乎是为了让人们知道悔改。有一次,Paul将统治者描写为上帝的仆人,“一个向所有犯下邪恶罪行的人执行神之愤怒的复仇者”(新约Romans篇)。 希伯来书(Hebrews)的作者也援引了旧约Deuteronomy篇中关于禁止人类互相寻仇的说法(新约Hebrews篇);而彼得书(Peter)的作者则将人类的统治者形容为上帝派来惩罚恶人之人。 在希伯来人的眼里,启示录(Revelation)的作者将上帝看做替所有子民对其敌人进行审判的复仇者(Avenger)。而上述所有这些用法都蕴涵了关于惩罚和神怒的末世理论的弦外之音。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。