词条 | 老翁可念 |
释义 | 原文谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉,而尤未已。太傅时年七八岁,着青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此。” 奕于是改容曰:“阿奴欲放去邪?”遂遣之。 译文谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就拿醇酒罚他喝,以至醉得很厉害,却还不停罚。谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥膝上坐着,劝告说:“哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事!”谢奕脸色立刻缓和下来,说道:“你要把他放走吗?”于是就把那个老人打发走了。 词语解释可念: (1).可怜。 南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》:“老翁可念,何可作此!” 唐·杜甫《题郑十八著作丈故居》诗:“可念此翁怀直道,也沾新国用轻刑。” 宋·陆游 《马上微雨》诗:“渚莲乃可念,泫泣如放妾。”参见“ 可怜 ”。 出处《世说新语》:谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉,而犹未已①。太傅时年七八岁,著青布裤,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”②奕于是改容曰:“阿奴欲放去邪?”③遂遣之。 注释①令:指县令,一县的行政长官。醇酒:含酒精度高的酒。烈酒。 ②太傅:官名,这里指谢安。谢安,字安石,谢奕的弟弟,后任中书监、录尚书事,进位太保,死后赠太傅。膝边:膝上。”边”是泛向性的,没有确定的方位意义,正像第6 则中的“膝前”一样。谏(jiàn):规劝。念:怜悯;同情。 ③容:面容;脸上的神色。阿奴:对幼小者的爱称。这里是哥哥称呼弟弟。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。