请输入您要查询的百科知识:

 

词条 酷相思·寄怀少穆
释义

《酷相思·寄怀少穆》是清代抗清民族英雄邓廷桢写给林则徐(字少穆)的赠别词。在内容上,表达了对国事的忧患和难以报国的痛苦;在形式上则独出心裁地使用了“软笔出硬调”的写法,所谓高华沉痛,却以低叹手法写来——而且貌写男女分别之事,实指忧时伤世之情。

作品名称:《酷相思·寄怀少穆》

创作年代:晚清

文学体裁:词

作者:邓廷桢

作品原文

作品原文

酷相思

寄怀少穆⑵

百五佳期过也未⑶?但笳吹,催千骑⑷。看珠澥盈盈分两地⑸。君住也,缘何意?侬去也,缘何意⑹?

召缓徵和医并至⑺。眼下病⑻,肩头事⑼,怕愁重如春担不起⑽。侬去也,心应碎!君住也,心应碎⑾!

注释译文

⑴酷相思:词牌名。

⑵少穆:林则徐的字。

⑶“百五”句:百五,冬至节之后一百零五天为我国的寒食节,按规定禁火三天。这里以寒食节禁烟火暗喻禁烟抗英。此句意谓我们共同抗英禁烟的好日子过去了吗?

⑷但笳吹,催千骑:笳,胡笳。吹,鼓吹。千骑,送行的仪仗队。两句意谓自己被欢送的音乐与仪仗队催促送行匆匆地离开了。

⑸“看珠”句:懈,伸入陆地的海湾。盈盈,水光轻盈貌。《古诗十九首·迢迢牵牛星》:“盈盈一水间,脉脉不得语。”分两地,诗人与林则徐隔南海而分驻福建与广东两地,互相无法来往。

⑹“君住也”四句:意谓您被留下,为了什么;我被调走,又为了什么。侬,我。

⑺“召缓”句:缓与和,都是春秋时秦国的名医,据《左传》载,晋景公与晋平公有病时,曾分别给他们看过病。这里指诗人与林则徐一起在广东禁烟取得进展,在虎门公开焚烧鸦片。清政府吓慌了手脚,派琦善、伊里布两人分赴广东和浙江,与侵略者谈判,交涉投降事宜。诗人在这里反用其意,缓与和,即指琦善与伊里布之流,暗中讽刺清政府病急乱投医,请来的不是名医,而是两个只能置人于死地的庸医。

⑻眼下病:暗指清廷投降派屈辱求和之病。

⑼肩头事:暗指侵略者对中国的侵略得寸进尺永无满足的危急事态。

⑽“怕愁重”句:愁在这里有多重含义,既有清政府投降政策给爱国者带来的忧愁,也有爱国者对局势日益恶化的忧愁,还有清政府的投降派将加罪于诗人他们作为战争失败的替罪之羊,同时又用作向侵略者讨好见面礼的忧愁。

⑾“侬去也”四句:意谓我已经离开了,心已经碎了;您留了下来,心大概也要愁碎的。

作品鉴赏

邓廷桢从两广总督任改调闽浙的“喻旨”是公元1639年(道光十九年)旧历十二月底到广州的,此词作于次年春邓廷桢、林则徐“分两地”时。邓、林联手在广州禁烟,成绩斐然,但蜚语也蜂起。从林则徐《次韵和嶰筠前辈》诗的“诚识燃犀经慧照,那容李树代桃僵”语意可知,其时对邓的诽谤不少。所以,词中“缘何意”之二问,心事甚是浩茫。他深感道光帝起初徵召林则徐和自已,本是为医鸦片“国病”,然而现实却是“肩头”有难担得起的种种重阻。忧心忡忡,情见乎词。《箧中词续》评曰:“三事大夫,忧生念乱,‘敦我’之叹,其气已馁”。气馁并非气怯,力不从心地面对时世,苦如“心应碎”。这类词属于软笔出硬调之型,所谓高华沉痛,却以低叹手法写来。

作者简介

邓廷桢

(1775-1846)晚清抗英民族英雄。字维周,号嶰筠,江苏江宁人。公元1801年(嘉庆六年)进士及第,初授翰林院编修。公元1835年(道光十五年)任两广总督,公元1839年(道光十九年)力助林则徐禁烟。鸦片战争起,六次挫英舰入侵。旋调闽浙总督。公元1841年(道光二十一年)与林则徐同戍伊犁。二年后召还,任陕西巡抚卒。著有《双砚斋词》。其词气势寥阔,情韵高健。《复堂日记》论邓词有“将军白发之章,门掩黄昏之句”之评,晚年之作盖如是。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 16:54:50